本書內(nèi)容包括:古巴比倫尼亞時期(約公元前1880一公元前1595)、《漢謨拉比法令》視角下巴比倫尼亞社會狀況一覽、古巴比倫尼亞城市、加喜特王朝(約公元前1570-公元前1155)、文字、書吏以及文學(xué)、漫長的幕間休息(公元前12世紀(jì)一公元前7世紀(jì))等。
本書以范仲淹的生平為線索,宋仁宗、李后、呂夷簡、韓琦等關(guān)鍵人物逐個登場,作者著重研究了范仲淹與同時代人的關(guān)系,詳細敘述范仲淹的仕宦經(jīng)歷、德業(yè)文章、邊塞武功、公誼私交,既勾畫了范仲淹先憂后樂、以天下為己任的政治家風(fēng)骨,同時又映照出他所處時代的歷史風(fēng)云變幻。
本書是居里夫人為自己撰寫的自傳。通過直白、坦誠的語言,真實記錄了自己一個普通女孩,通過刻苦努力、頑強奮斗走上科學(xué)之路的傳奇一生。她與丈夫皮埃爾居里是諾貝爾獎著名的夫妻檔,兩人志同道合,為了科學(xué)研究甘于寂寞、樂于貧窮。當(dāng)居里先生因為車禍不幸去世,居里夫人憑借堅強的意志與毅力,一邊撫養(yǎng)兩個年幼的女兒、照顧年邁的公公,一邊繼
本書是富蘭克林晚年根據(jù)自己的經(jīng)歷寫成的自傳。這位飽經(jīng)風(fēng)霜的老人,以拉家常的方式,把自己成功的經(jīng)驗和失敗的教訓(xùn)娓娓道來,在通俗易懂的敘述中不僅有睿智和哲理的火花,且全書文字樸素幽默,使人備感親切。它包含了人生奮斗與成功的真知灼見,以及諸種善與美的道德真諦,被公認為是改變了無數(shù)人命運的美國精神讀本。
本書將但丁置于他所處時代的社會和文化背景下,通過分析但丁在佛羅倫薩管理委員會發(fā)表的每一次公開聲明,賬單、擔(dān)保書、信件等,首次重構(gòu)了他家庭的經(jīng)濟和社會狀況、他婚姻的意義以及他政治承諾的性質(zhì)等問題。他有世俗的一面,渴望權(quán)力、金錢、家庭、友誼和愛;同時他也是歷史上最偉大的天才之一,是不朽杰作《神曲》的作者。
本書主要內(nèi)容包括:清代筆記中的合肥逍遙津;逍遙津公園曾經(jīng)的主人——合肥王氏家族;京師安徽會館里的一幅楹聯(lián);巢縣大寺塔追記;楊欲仁和他撰寫的《古巢湯氏總譜》譜序;《古巢湯氏總譜》譜序三篇等。
本書介紹了莉澤的一生,對于18世紀(jì)的女科學(xué)家而已,各種不公平的待遇是有目共睹,和她年長11歲的居里夫人也遇到相同的境遇。莉澤在研究中傾盡全力,在生活中喜歡音樂和閱讀,在感情中單純寧靜。本書以研究生活為主線,通過她的自述也反應(yīng)了她細膩的情感。
本書介紹了這位偉大學(xué)者的生平和思想,描述了愛因斯坦和他的政治理想,描繪了一個男人,由于他非傳統(tǒng)的舉止,使在他有生之年,成為了現(xiàn)代的神話。
本書按出生年月,共收錄研究了11位常州籍翻譯家。全書共分兩個部分,即翻譯家研究和譯論拾萃。對每一位翻譯家的研究基本又分為簡介、生平介紹、翻譯活動與實踐(作品)、翻譯思想及譯作評析等五個方面。此外,在譯論拾萃部分,本書還收錄了幾位翻譯家有關(guān)翻譯見解的論文或訪談等。
《古文尚書撰異》乃清段玉裁研究《尚書》之重要專著。段玉裁以音韻訓(xùn)詁、小學(xué)為基本方法,立足于古文、今文相異,認為古文所遭厄運最多,遂根據(jù)伏生以下歐陽氏、夏侯氏、司馬遷、董仲舒、王褒、劉向等人之今文系統(tǒng),自孔安國以下劉歆、衛(wèi)宏、賈逵、馬融、鄭康成、許慎等人之古文系統(tǒng),對三十一篇古文暨書序進行參照,鉤考異同,略于經(jīng)義,詳于文