書(shū)單推薦
更多
新書(shū)推薦
更多
當(dāng)前分類(lèi)數(shù)量:63667  點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁(yè) > 中圖法 【H 語(yǔ)言、文字】 分類(lèi)索引
  • 高校英語(yǔ)教育融合式課堂教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐研究
    • 高校英語(yǔ)教育融合式課堂教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐研究
    • 孫康著/2023-12-1/ 中國(guó)紡織出版社/定價(jià):¥98
    • 本書(shū)旨在研究高校英語(yǔ)教育中的融合式課堂教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐,探討如何有效整合多種教學(xué)資源和技術(shù)工具,提升教學(xué)效果和學(xué)生學(xué)習(xí)體驗(yàn)。首先介紹研究的背景、目的和意義,并闡述研究方法和框架。接著深入探討融合式教學(xué)的理論基礎(chǔ),包括其概念、特點(diǎn)和理論支撐。然后重點(diǎn)討論高校英語(yǔ)教育中的融合式課堂教學(xué)模式,包括其優(yōu)勢(shì)和挑戰(zhàn)。緊接著,提供了具

    • ISBN:9787522913513
  • 英語(yǔ)翻譯技巧與教學(xué)理論研究
    • 英語(yǔ)翻譯技巧與教學(xué)理論研究
    • 左靜妮著/2023-12-1/ 云南人民出版社/定價(jià):¥48
    • 本書(shū)主要從英語(yǔ)翻譯技巧與英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論兩個(gè)方面進(jìn)行研究。英語(yǔ)翻譯技巧涉及的內(nèi)容包括:英語(yǔ)翻譯基本理論、英語(yǔ)翻譯常用方法、英語(yǔ)詞匯的翻譯、英語(yǔ)句子的翻譯、英語(yǔ)語(yǔ)篇的翻譯、英語(yǔ)文化的翻譯;英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論涉及的內(nèi)容包括:英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀、英語(yǔ)翻譯教學(xué)的方法、英語(yǔ)翻譯教學(xué)的策略等。作者期望通過(guò)本書(shū)的研究,能夠豐富英語(yǔ)翻譯理

    • ISBN:9787222223929
  • 新時(shí)期云南邊疆民族地區(qū)微觀(guān)語(yǔ)言規(guī)劃研究
    • 新時(shí)期云南邊疆民族地區(qū)微觀(guān)語(yǔ)言規(guī)劃研究
    • 郝興躍著/2023-12-1/ 云南人民出版社/定價(jià):¥128
    • 《新時(shí)期云南邊疆民族地區(qū)微觀(guān)語(yǔ)言規(guī)劃研究》一書(shū)為2016年度國(guó)家社科基金面上項(xiàng)目(批準(zhǔn)號(hào):16BYY056)結(jié)項(xiàng)成果,已送云南省民宗委審讀通過(guò),并申報(bào)為2021年滇版精品工程入庫(kù)項(xiàng)目。全書(shū)按照社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究范式介紹了微觀(guān)語(yǔ)言規(guī)劃的定義、內(nèi)涵、范圍以及云南的地理人文背景,討論了語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃的關(guān)系,在對(duì)國(guó)內(nèi)外相關(guān)研

    • ISBN:9787222225909
  • 跨文化交際視角下的外語(yǔ)教學(xué)改革探索與實(shí)踐
    • 跨文化交際視角下的外語(yǔ)教學(xué)改革探索與實(shí)踐
    • 張麗著/2023-12-1/ 山東人民出版社/定價(jià):¥68
    • 語(yǔ)言是構(gòu)成文化的基本要素之一,是文化傳承、發(fā)展、繁榮的重要載體,文化是語(yǔ)言存儲(chǔ)發(fā)展和豐富創(chuàng)新的承載者與支持者,拋開(kāi)與語(yǔ)言密切相關(guān)的服飾文化、飲食文化、姓氏文化等去學(xué)習(xí)、解讀某一國(guó)家或某一民族的語(yǔ)言,或者拋開(kāi)語(yǔ)言文化、文字文化去認(rèn)識(shí)、理解某一國(guó)家或一民族的文化,顯然是不完整、不徹底的。當(dāng)前,中國(guó)正以前所未有的廣度和深度融

    • ISBN:9787209149075
  • 現(xiàn)代漢語(yǔ)代詞主觀(guān)化及其演變動(dòng)因與機(jī)制
    • 現(xiàn)代漢語(yǔ)代詞主觀(guān)化及其演變動(dòng)因與機(jī)制
    • 趙宏剛著/2023-12-1/ 山東教育出版社/定價(jià):¥45
    • 本書(shū)稿所要考察的是現(xiàn)代漢語(yǔ)代詞的主觀(guān)化問(wèn)題。相較于副詞、情態(tài)動(dòng)詞來(lái)說(shuō),代詞是一個(gè)封閉的類(lèi),其基本句法功能表現(xiàn)為“指示”與“替代”。不過(guò),一些具有代表性的代詞在實(shí)際會(huì)話(huà)交際中從其基本句法功能的框架游離出去,發(fā)展出了特殊的句法、語(yǔ)義或者語(yǔ)用功能。這些特殊功能有一個(gè)共通點(diǎn):凸顯說(shuō)話(huà)人的觀(guān)點(diǎn)、情感以及認(rèn)知態(tài)度。這種主觀(guān)化現(xiàn)象在

    • ISBN:9787570127870
  • 中國(guó)新詩(shī)在俄蘇的譯介與傳播研究
    • 中國(guó)新詩(shī)在俄蘇的譯介與傳播研究
    • 賀梵著/2023-12-1/ 黑龍江大學(xué)出版社/定價(jià):¥45
    • 中國(guó)文學(xué)外譯是近年來(lái)研究的重點(diǎn),而中國(guó)新詩(shī)作為新時(shí)代中國(guó)重要的文學(xué)形式,其在俄蘇的譯介與傳播卻未能引起學(xué)界足夠的關(guān)注。目前中國(guó)新詩(shī)在俄蘇的譯介與傳播研究有待完善,尚未有研究者對(duì)其開(kāi)端與當(dāng)前的發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行詳盡而全面的分析,因此,本課題將立足于梳理中國(guó)新詩(shī)在俄蘇的譯介與傳播過(guò)程,收集、整理、甄別上世紀(jì)初至今的新詩(shī)俄譯作品,

    • ISBN:9787568610650
  •  國(guó)學(xué)啟蒙弟子規(guī)兒童繪本0-3-6歲注音版幼兒閱讀故事書(shū)
  •  國(guó)學(xué)啟蒙百家姓兒童繪本0-3-6歲彩圖注音版幼兒閱讀故事書(shū)
  •  國(guó)學(xué)啟蒙千字文兒童繪本0-3-6歲彩圖注音版幼兒閱讀故事書(shū)
  •  國(guó)學(xué)啟蒙三字經(jīng)兒童繪本0-3-6歲注音版幼兒閱讀故事書(shū)