中國學術論著精品叢刊 — 道教史
《上帝之城》,是基督教教父奧古斯丁晚年完成的代表作。在公元410年羅馬城遭到北方民族的攻陷和洗劫后,奧古斯丁開始思考羅馬帝國在基督教思想中的位置,花了十余年時間完成這部巨著,確立了上帝之城與地上之城分立的世界歷史觀!渡系壑恰非笆碛糜谂辛_馬,后十二卷用于闡釋兩座城各自的形成、發(fā)展和結局歷史。他在此書中全面總結了自
誰是使徒保羅?保羅出生在哪里?誰是他的父母?他受的是什么教育?他結過婚嗎?他傳奇性的生命轉變是如何發(fā)生的?保羅所處的世界是怎樣的?當時的主流文化和宗教是什么?保羅的書信為何在當時及后世會出現(xiàn)各種不同的詮釋? 施文華博士認為,想要理解保羅的書信,首先就要認識保羅這個人物并了解他所處的世界和文化。在書中,施文華博士著重介紹
本書是南懷瑾先生有關《金剛經(jīng)》的講課記錄。作者依據(jù)梁代昭明太子的分法,將《金剛經(jīng)》分為三十二品(相當于章),然后逐品作了講解。每一品均以一首偈頌作總結,以闡發(fā)自己的心得。《金剛經(jīng)》是初期大乘佛教的代表作之一,也是般若類佛經(jīng)的綱要書,它全稱《金剛般若波羅蜜經(jīng)》一卷,由姚秦鳩摩羅什于弘始祥譯出,問世之后,即在社會上廣泛流傳
本書考察《妙法蓮華經(jīng)》中最為引人注目的內(nèi)容——譬喻,在南北朝至隋唐時代的中國社會的接受和詮釋歷程。第一章首先考察印度思想文化中通行的對于譬喻的界定和認識方式,以及法華譬喻所源自的文化背景及素材,以此作為理解中國詮釋的背景和參照。第二、三、四章,圍繞“譬喻的認知結構”、“不同譬喻之間的聯(lián)系與整體性”、“具體譬喻的詮釋與呈
本冊主要是對天津博物館所藏津藝304號寫本進行釋校,是對這件寫卷的首次釋校,具有重要的文獻整理意義。這件唐代寫本,首尾殘缺,難以確定卷題。以往的著錄信息根據(jù)寫本內(nèi)容泛稱為“法華經(jīng)義疏”。這次校釋考訂出此卷是對隋代吉藏《法華義疏》的抄寫,屬于三論宗的文獻。寫卷保存下來的內(nèi)容對應于《法華義疏》卷三下部及卷四上部,大致是對《
本書以歷史學與文獻學的方法,敘述6—10世紀中國禪思想史的脈絡與演變。作者綜合禪門史料、石刻文獻、傳世文集和敦煌文書,從歷史、思想、文化意義及影響三個維度,考證、敘述禪史最關鍵的四個世紀中,禪宗及其思想的歷史變化過程。在20世紀以來禪宗史研究的基礎上,不僅修正了此前禪史研究的若干結論,而且對禪思想的內(nèi)涵及其意義,提出若
本書對神通寺遺址上的四門塔的歷史淵源、龍虎塔的精美雕刻以及千佛崖造像的深刻內(nèi)涵作了詳細的介紹。并從史籍中挖掘出大量的、引人入勝的歷史故事,對有關神通寺的創(chuàng)建和發(fā)展,以及其與靈巖寺的相互關系作了詳盡的探討。
本書整理自南懷瑾先生帶領學人參研《指月錄》的課堂實錄,采用對話體。南先生將禪宗的發(fā)展、演變脈絡詳盡清晰地做了梳理,尤其對曹洞宗的特點、學術、傳承等方面做了重點研討。
本書綜合參考了《楞伽經(jīng)》劉宋譯、北魏譯、唐譯三種經(jīng)文中譯本,對《楞伽經(jīng)》進行了釋義。只取《楞伽經(jīng)》的大意,用語體述明,并非依據(jù)每一文句而譯。依照現(xiàn)代方式,在眉批處加注章節(jié)。