本教材是供高校非日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生從零起點(diǎn)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的教材。本教材是在我國(guó)社會(huì)發(fā)展的新形勢(shì)下編寫(xiě)的,旨在適應(yīng)新時(shí)代人才培養(yǎng)要求,把立德樹(shù)人融入教材,努力促進(jìn)日語(yǔ)教材和教法的改革。本教材的編寫(xiě)遵循高校學(xué)生零起點(diǎn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的認(rèn)知規(guī)律,以提高人文素養(yǎng)和職業(yè)素養(yǎng)為基礎(chǔ),以培養(yǎng)專業(yè)崗位能力和職業(yè)核心能力為主線,注重學(xué)生知識(shí)內(nèi)化,與應(yīng)用型
本書(shū)側(cè)重N4級(jí)日語(yǔ)能力的聽(tīng)力培養(yǎng),每課由聽(tīng)力練習(xí)、測(cè)試角、單詞、實(shí)用日語(yǔ)解說(shuō)、日本文化小知識(shí)組成。在內(nèi)容選擇上盡可能使它們相互之間存在關(guān)聯(lián),使每一課的聽(tīng)解文章形成一個(gè)整體。由“關(guān)鍵詞”“句型”“會(huì)話”“文章”“獨(dú)立完成”“單詞表”和“日本文化小知識(shí)”等模塊組成。具有以下特點(diǎn):內(nèi)容少而精,收集高頻使用的經(jīng)典表達(dá)。角色扮演
本書(shū)對(duì)汽車(chē)發(fā)動(dòng)機(jī)電控系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)、工作原理及檢修內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)介紹,同時(shí)對(duì)電控發(fā)動(dòng)機(jī)上的傳感器、執(zhí)行器對(duì)電控系統(tǒng)工作的影響也做了詳細(xì)說(shuō)明。具體內(nèi)容包括汽油發(fā)動(dòng)機(jī)電控系統(tǒng)整體認(rèn)知、汽油發(fā)動(dòng)機(jī)電控燃油噴射系統(tǒng)檢修、汽油發(fā)動(dòng)機(jī)電控點(diǎn)火系統(tǒng)檢修、汽油發(fā)動(dòng)機(jī)怠速控制系統(tǒng)檢修、汽油發(fā)動(dòng)機(jī)輔助控制系統(tǒng)檢修、汽油發(fā)動(dòng)機(jī)電控系統(tǒng)典型故障檢修
本書(shū)是為普通高等學(xué)校本科日語(yǔ)專業(yè)核心課程視聽(tīng)說(shuō)課程編寫(xiě)的教材。本書(shū)獲上海電視臺(tái)新視界欄目組授權(quán),精選了《中日新視界》欄目中播出的新聞作為書(shū)中素材,幫助學(xué)生用日語(yǔ)講好中國(guó)故事。本書(shū)共分為15課,主題涵蓋文化、教育、民生、科技、經(jīng)濟(jì)、娛樂(lè)等方方面面。每課分為聞く前に聞きましょう聞いた後三大板塊。聞く前に板塊設(shè)置填空題、選擇
教材共計(jì)十二個(gè)單元,遵循項(xiàng)目主題由校園到校外,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,由單一到多元的原則,囊括了學(xué)生日常生活中常見(jiàn)的主題:介紹、天氣、教育、健康、食物、運(yùn)動(dòng)、節(jié)日、金錢(qián)、旅行、娛樂(lè)、購(gòu)物、職業(yè)等,構(gòu)成了12個(gè)教學(xué)單元,遵循實(shí)用為主、夠用為度的原則,重點(diǎn)提升學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,兼顧中國(guó)文化,讓學(xué)生能用英語(yǔ)講中國(guó)文化。本書(shū)的編寫(xiě)旨在實(shí)
面向日語(yǔ)研究的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)
本書(shū)分析了英語(yǔ)應(yīng)用能力的理論基礎(chǔ),探索了英語(yǔ)應(yīng)用能力的培養(yǎng)模式,深入地對(duì)英語(yǔ)應(yīng)用能力口語(yǔ)測(cè)試以及翻譯應(yīng)用能力的培養(yǎng)途徑進(jìn)行了探索。并從閱讀及寫(xiě)作模塊出發(fā),構(gòu)建了切實(shí)可行的基于圖式理論的英語(yǔ)閱讀教學(xué)系統(tǒng)模式。
本書(shū)共包含兩部分:第一部分是核心詞匯,是編者根據(jù)對(duì)真題和詞匯考查重點(diǎn)的研究,將考綱詞匯分成高頻、中頻和低頻詞匯,幫助考生在短期內(nèi)高效記憶考研英語(yǔ)詞匯。詞匯講解包含單詞、音標(biāo)、詞性、中文釋義、搭配、巧記、拓展和誦讀等內(nèi)容。第二部分是語(yǔ)境記憶,是編者甄選歷年真題金句,幫助考生在語(yǔ)境中學(xué)習(xí)單詞、記憶單詞和使用單詞。
翻譯是一種以傳遞信息為主同時(shí)注重信息傳遞效果的翻譯,它的實(shí)用性強(qiáng),應(yīng)用面廣,其體裁范圍幾乎涵蓋當(dāng)今政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化生活的各個(gè)領(lǐng)域,大多具有現(xiàn)實(shí)的目的,而在跨文化傳播背景下對(duì)翻譯活動(dòng)及其功能展開(kāi)研究,有著重要的影響與意義。翻譯的跨文化傳播功能在當(dāng)今社會(huì)發(fā)展中所起的作用是不容忽視的,本書(shū)也從跨文化傳播的角度入手對(duì)翻譯
本書(shū)主要探討了新時(shí)代我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)慕課建設(shè)范式及大規(guī)模翻轉(zhuǎn)教學(xué)應(yīng)用模式。全書(shū)共八章,章系統(tǒng)介紹慕課發(fā)展現(xiàn)狀;第二章探討了大學(xué)英語(yǔ)慕課建設(shè)需求分析;第三章探討國(guó)際慕課對(duì)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)慕課建設(shè)的啟示;第四章探討了語(yǔ)言類慕課建設(shè)的核心要素;第五章探討了大學(xué)英語(yǔ)慕課建設(shè)及應(yīng)用研究;第六章探討了大學(xué)英語(yǔ)SPOC建設(shè)及大規(guī)模翻轉(zhuǎn)教學(xué)設(shè)