“奧波波納克斯: 可以伸展。無固定形狀,因此不可描述。 界,既非動物界,也非植物界,亦非礦物界,即無法界定。 情緒,不穩(wěn)定,不建議與奧波波納克斯來往。” 《奧波波納克斯》是法國作家莫尼克·威蒂格的長篇小說代表作,也是她的自傳性寫作,從孩童的視角呈現(xiàn)了一個女孩的成長經(jīng)歷。本書顛覆了語言和敘事的規(guī)范,還原了未被
二十世紀(jì)二十年代末,經(jīng)濟(jì)大蕭條席卷德國,到處都是失業(yè)的人,到處都是對自我麻痹的沉迷。小鎮(zhèn)青年雅各布·法比安試圖在柏林尋找自己的位置,但也面臨著隨時被解雇的現(xiàn)實。眼見摯友的事業(yè)遭遇慘敗,女友為了前途獻(xiàn)身于權(quán)勢,法比安卻無能為力,逐漸淪為一個不合時宜的旁觀者……
本書運(yùn)用后殖民研究的方法,以具體細(xì)致的文本分析為依托,對愛爾蘭著名詩人謝默斯·希尼的詩作、詩論和翻譯三個方面的成就做了梳理。本書認(rèn)為,希尼從早期對浪漫主義“風(fēng)景”的解構(gòu),到中期對愛爾蘭歷史和現(xiàn)狀的詩意沉思,再到晚期對“詞語”本身的力量的開拓,形成了一條清晰的“脫離”與“重建”的軌跡!懊撾x”是對固定性身份的批判,“重建
本書是20世紀(jì)著名德語詩人希爾德·多敏的詩歌精選集,由華東師范大學(xué)德語系副教授、豆瓣2024年度德語譯者黃雪媛翻譯,并收錄萬字譯者序,首次向中國讀者詳細(xì)介紹這位杰出的德語女詩人。多敏的詩歌有著“簡潔的完美”,具有“非常的魔力、愛、同情以及敏銳”。多敏兼具猶太民族和德國文化雙重身份,經(jīng)歷了漫長的流亡,作品跨越戰(zhàn)爭年代。她
這是一本引進(jìn)自德國,講述了小甲蟲、樹鼠、航海貓等動物和他們的家的故事繪本,適合3歲及以上兒童閱讀。故事從橡樹貓找新家開始,橡樹貓的房子被一陣風(fēng)掀翻了,他得去找個新家。橡樹貓找了很多小動物,倉鼠、老鼠、貓頭鷹……可這些動物的家都不適合他。最后在烏龜?shù)膸椭,橡樹貓終于找到了適合自己的新家。本書共收錄11個小故事,刺猬一家
《愛麗絲漫游奇境》是世界十大著名哲理童話之一,被譽(yù)為現(xiàn)代奇幻童話的里程碑,直接影響和啟發(fā)了奇幻文學(xué)經(jīng)典《魔戒》與《納尼亞傳奇》。 1865年,劉易斯·卡羅爾發(fā)表《愛麗絲漫游奇境》,1871年他又出版了續(xù)集《愛麗絲鏡中奇遇》。這兩部愛麗絲童話故事中構(gòu)建起的虛幻荒誕的童話世界令小讀者們大開眼界,心馳神往,英國
《魯濱遜漂流記》是享譽(yù)世界的文學(xué)經(jīng)典,是英國第一部現(xiàn)實主義長篇小說,為后來的現(xiàn)實主義小說創(chuàng)作樹立了典范,推動了英國及世界文學(xué)的發(fā)展。 自1719年首次出版以來,《魯濱遜漂流記》迅速成為全球暢銷書,其影響力一直持續(xù)至今。在中國,它也是中小學(xué)生愛讀的經(jīng)典小說之一。 這部小說講述了主人公魯濱遜在一次航海中遭遇風(fēng)暴,獨(dú)自一人漂
這本書主要講述了一個叫尼爾斯的十四歲小男孩的故事。他家住在瑞典南部,不愛讀書學(xué)習(xí),總是調(diào)皮搗蛋,好捉弄小動物。一個初春,尼爾斯的父母有事外出,他在家里因為捉弄一個小精靈而被對方用妖法變成了拇指般大的小人兒。正在這時,一群大雁從空中飛過,家中一只雄鵝也想展翅跟隨大雁飛行,尼爾斯為了不讓雄鵝飛走,緊緊抱住鵝的脖子,不料卻被
本書力圖擺脫傳統(tǒng)單一的認(rèn)知模式和研究范式,既有對二十世紀(jì)俄羅斯域外流散文學(xué)規(guī)律性認(rèn)知進(jìn)行多維度和多側(cè)面的整體考察,又有對第一浪潮中蒲寧、茨維塔耶娃和納博科夫三位僑民代表作家和詩人的肖像勾勒和文本細(xì)讀,以中外文明互鑒的視鏡去透視和觀照俄羅斯域外文學(xué)的流散寫作。通過梳理俄羅斯域外流散文學(xué)產(chǎn)生的背景和影響,明確流散作家身份,
本書是寶藏級芬蘭圖畫書作者毛里·庫納斯的作品,套裝全4冊,包含《晚安,哈卡拉伊寧先生!》《夜里的故事》《七位姑媽的寶藏》《哈卡拉伊寧先生和世界七大奇跡》,無處不在的機(jī)智詼諧,新奇有趣的閱讀體驗,讓孩子們愛不釋手。爪子村是哈卡拉伊寧先生的家鄉(xiāng),在這四個故事中,爪子村里有趣的角色一個個登場了: 《晚安,哈卡拉