本書對大學英語教學的時代背景進行研究,在此基礎上,分別詮釋了現(xiàn)代大學英語的教學理念、大學英語的教學方法與教學策略、大學英語教學實踐的相關研究,最后探討了當代英語教學的發(fā)展與變革以及21世紀跨文化交際潮流下的大學英語教學的相關研究。本書共有六章。第一章作為開篇,首先對大學英語教學的時代背景進行研究,在此基礎上,第二、三、
本書由記敘文、描寫文、說明文和議論文四個板塊構成,記敘文部分闡明四種體裁及其相互間的交織、以時間和年代這兩條線來敘述、抓住人生“精彩一刻”來講述;描寫文部分的空間擴展、印象發(fā)端、人生基調(diào);說明文部分的思路擴展、概念界定、思想闡釋;議論文部分的歸納演繹、因果闡釋。該書內(nèi)容共分十四個章節(jié),且每個章節(jié)有篇首范文(導引章節(jié))、
本書是新東方考試研究中心精心打造的一本詞匯輔導書,收錄近6500個真題詞匯,完整覆蓋考研英語大綱詞匯和超綱詞匯。同時,本書精解近1500句真題例句,例句均選自近18年(2005-2022)考研英語真題,包括英語一和英語二。本書主要以詞群記憶法為主,即將詞匯分為主詞、形近詞和補充詞匯,通過一個詞記住一群詞,同時部分單詞輔
《今古奇觀》是抱甕老人從“三言”“二拍”中選出來的一部話本選集,總共四十篇。作品從各個角度廣泛而深入地反映了當時市民階層的生活面貌和思想感情,是一部較好的古典短篇小說選集。本書是請顧學頡先生以《今古奇觀》的明刊本為底本所做的校注本,注釋詳明準確。《今古奇觀》也注入了世界各國,并以其富有異域色彩的故事情節(jié)和人物形象贏得讀
《應用型大學英語(口語教程4新思維本科公共英語類課程規(guī)劃教材)》大量選取了各類素材,教材內(nèi)容新穎、實用,既注重知識性和科學性,又兼顧多樣性和趣味性。在體例安排、練習設計等方面都有所創(chuàng)新。整套教材更加注重適應以應用型人才培養(yǎng)為目標的院校實際教學需要,突出教學內(nèi)容的實用性和針對性,激發(fā)學生學習潛能,培養(yǎng)學生實際運用語言的能
本書分為四大章節(jié)。第一章“概述”,包括考試簡介、測試內(nèi)容介紹及考試注意事項三個部分,旨在幫助考生對英語應用能力考試有一個全面的認知和了解。第二章“分類專項解析和自測評估”,按照考試題型分為聽力、語法、詞匯、閱讀理解、翻譯、寫作六節(jié),對考試題型、考點、考試技巧進行分析指導,并在每節(jié)配有自測評估練習題供考生進行自主檢測。第
《李白絕句英譯》共選譯了李白絕句191首,采取了散文形式的散體英譯和詩歌形式的詩體英譯兩種譯法:用散文體,集中精力把原詩的意義和意境在另一種語言中呈現(xiàn)出來,做到信、達、雅;用詩體英譯,通過分行、譯文內(nèi)容停頓,突顯了詩歌的詩意、節(jié)奏和感性,讓大家讀到的不僅是英譯詩歌,更是融合了漢英兩種語言特征的詩歌,既傳神,又不拘其形,
《大貓英語分級閱讀校園版一年級下》是"大貓英語分級閱讀校園版"中的一個套裝,套裝內(nèi)含7本分級讀物和1本自然拼讀讀物:《農(nóng)夫的午餐呢?》《貓狗捉迷藏》《一起來做襪子手偶!》《神探泰克:誰吃了蛋糕?》《誰打擾了我們的野餐?》《瞧,我會穿衣服》《小瓢蟲歸家記》《保衛(wèi)堅果》,以及1本《閱讀手冊》(含練習題、閱讀 記錄表和譯文
本書以中國當代英語翻譯活動的現(xiàn)狀為基礎,針對英語翻譯中的理論沿革以及應用技巧問題展開論述,其中包括翻譯的基本技巧、方法、理論和特點,并且結合了具體的翻譯實例,提出可行性的解決策略。內(nèi)容包括:英語翻譯理論概述,英漢語言文化對比,英語翻譯的常用技巧,句群、段落及語篇的翻譯實踐,習語、委婉語的翻譯實踐,大寫、標點符號的翻譯實
本書擬從當前大學生英語教學與學習活動的問題分析出發(fā),結合具體創(chuàng)新要求,集中探究大學生英語教學優(yōu)化與學習創(chuàng)新的實施策略。