《法語綜合教程》(1-4冊)是我社策劃出版的法語專業(yè)本科生一、二年級精讀教材,也是"新世紀(jì)高等學(xué)校法語專業(yè)本科生系列教材"的核心教材,曾入選"十一五""十二五"國家級規(guī)劃教材。該系列教材由上海外國語大學(xué)法語系資深專家擔(dān)任主編,匯集了多位法語系一線中青年骨干教師的力量編寫而成。第一冊于2009年出版,至今已有10年,并取
《每天讀點(diǎn)好英文:精選愛情美文》精選語言地道、內(nèi)容精彩的文章,設(shè)置了預(yù)熱引言精選文摘精美譯文詞匯串珠四個(gè)板塊,讓讀者在欣賞美文、陶冶情操的同時(shí),學(xué)習(xí)英文,積累詞匯和語言表達(dá)。
《每天讀點(diǎn)好英文:精選名著美文》精選了世界多個(gè)國家的經(jīng)典名著,清晰地反映了世界文學(xué)的發(fā)展歷史。濃縮的名著精華,提煉了作品的主旨,使讀者能夠從中領(lǐng)略到這些世界名著的風(fēng)采,感受多元文化的魅力,并且近距離地接觸文學(xué)大家,感受大家風(fēng)范,汲取人生智慧,開闊文化視野,獲得愉快的閱讀體驗(yàn),在閱讀中輕松學(xué)習(xí)英語。
本書在英、漢兩種語言、文化、思維方式比較基礎(chǔ)上,討論漢譯英翻譯基本知識、方法和技巧。作者力圖以中西方著名翻譯理論為指導(dǎo)思想,以漢英翻譯基本方法為具體實(shí)踐手段,始終圍繞著英、漢兩種語言相同和相異處,討論漢英筆譯過程中方法和技巧。全書共分為八章二十三節(jié)。章和第二章,簡要討論漢英翻譯基本知識,使讀者對漢英翻譯單位、過程、標(biāo)準(zhǔn)
本書在全人教育英語專業(yè)本科教材系列中的英語寫作教程(第二冊)的基礎(chǔ)上進(jìn)行修訂,修訂版更加體現(xiàn)語言輸入與語言輸出的緊密結(jié)合,模仿寫作與創(chuàng)造性寫作的有機(jī)結(jié)合,語言學(xué)習(xí)與運(yùn)用的切實(shí)結(jié)合。新修訂后單元的基本結(jié)構(gòu)計(jì)劃改為學(xué)前小測試-學(xué)習(xí)-練習(xí)題-單元自測;范文更新:(包括句、段落、篇章)在題材、體裁和主題上選取實(shí)效性強(qiáng)、真實(shí)地道
《標(biāo)準(zhǔn)日本語,不過如此》是《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語初級上、下》的配套解析書,每課主要由詞匯拓展、語法延伸、基本課文與音調(diào)、應(yīng)用課文、練習(xí)等模塊組成,是初級學(xué)習(xí)者日語入門、提高日語水平的好幫手。拓展詞匯部分對教材中的詞匯進(jìn)行聯(lián)想歸納,對主詞進(jìn)行拆解聯(lián)想,以便學(xué)習(xí)者觸類旁通,提高學(xué)習(xí)趣味和效率,讓背單詞不再枯燥無味。每課與
本書共8個(gè)單元。每個(gè)單元有兩篇課文,分別兼顧英語的工具性和人文性。在欄目設(shè)計(jì)上,以介紹企業(yè)文化、企業(yè)產(chǎn)品以及業(yè)務(wù)寫作等內(nèi)容為主,強(qiáng)調(diào)以應(yīng)用為目的,以“必需、夠用為度”為編寫標(biāo)準(zhǔn)。每個(gè)單元的工具性語篇都是以職場環(huán)境中的典型工作任務(wù)為主線,課文素材來源于各類英語讀物,內(nèi)容豐富,旨在通過各類話題的討論和學(xué)習(xí),幫助學(xué)生學(xué)會(huì)真實(shí)
教材,《英語演講藝術(shù)》(第4版)在前面幾版基礎(chǔ)之上進(jìn)行了全面修訂。修訂內(nèi)容包括單元章節(jié)更換,文字內(nèi)容更正和重寫,演講范例更新,視頻、圖片更換,練習(xí)和討論話題更新等。全書新增了“英語辯論”單元,整合了“演講體態(tài)語和演講焦慮”“演講中的幽默”“特殊場合的演講”等單元,其他各單元從文字到范例都有不同程度修訂。河北師范大學(xué)李正
本書從詞性、時(shí)態(tài)、情態(tài)動(dòng)詞、基本句式、從句、語態(tài)、構(gòu)詞法等方面系統(tǒng)剖析了英語語法結(jié)構(gòu)與知識點(diǎn),總結(jié)了英語語法規(guī)律,讓讀者全面認(rèn)識和掌握英語語法。
本書是《如何通過課堂活動(dòng)教語法》的第二版,作者繼續(xù)秉持\"服務(wù)一線英語教師,提供生動(dòng)實(shí)用的語法教學(xué)方法\"的初心,列舉了近200種新穎、有趣、實(shí)操性強(qiáng)的課堂活動(dòng)和案例,詳解中小學(xué)階段的語法要點(diǎn),讓語法教學(xué)交際化,游戲化,生活化,達(dá)到事半功倍的效果。此外,本書還可通過掃碼獲取大量課堂活動(dòng)材料,方便教師教學(xué)。本書從英語教師