本書(shū)內(nèi)容完全模擬歷年考研英語(yǔ)一真題的標(biāo)準(zhǔn)并根據(jù)近幾年考試的發(fā)展趨勢(shì),結(jié)合歷年考試的命題規(guī)律,由具有多年從事考研培訓(xùn)的名師隊(duì)伍編寫(xiě)。本書(shū)的結(jié)構(gòu)順序完全遵循卷面順序,即英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用、閱讀理解A、閱讀理解B、翻譯、應(yīng)用文和大作文寫(xiě)作。每一個(gè)板塊的編寫(xiě)都是基于考生在考試中實(shí)際遇到的問(wèn)題,結(jié)合命題規(guī)律,詳細(xì)介紹解題思路和方法。本
本書(shū)以英漢方言的形式和功能差異為基礎(chǔ)。以翻譯方向和文學(xué)類型為變量。用文學(xué)文體學(xué)定量和定性研究方法,較為深入地比較具體的名作名譯,分別從漢英和英漢兩個(gè)翻譯方向?qū)π≌f(shuō)與戲劇兩種文本類型中的方言翻譯進(jìn)行研究。通過(guò)比較分析,本書(shū)深入探討了英漢方言互譯的語(yǔ)體轉(zhuǎn)換特征、小說(shuō)與戲劇方言翻譯策略的異同、方言翻譯的語(yǔ)言特點(diǎn)及相關(guān)影響因素
本書(shū)稿為《綜合日語(yǔ)》(第一冊(cè))(第三版)配套教學(xué)參考書(shū)。為教師開(kāi)展課堂教學(xué)提供有效的實(shí)施方案,各課由(1)教學(xué)目標(biāo);(2)語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)、學(xué)習(xí)重點(diǎn)及教學(xué)實(shí)施建議;(3)教學(xué)重點(diǎn);(4)學(xué)習(xí)手冊(cè)答案;(5)學(xué)習(xí)手冊(cè)聽(tīng)力錄音;(6)課文翻譯等六部分組成。“綜合日語(yǔ)系列教材”通過(guò)公共網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)分享優(yōu)質(zhì)學(xué)習(xí)資源,超越了固定模式,打破
大學(xué)英語(yǔ)(第三版)聽(tīng)說(shuō) 4 學(xué)生用書(shū)
大學(xué)跨文化英語(yǔ)系列:大學(xué)跨文化英語(yǔ)綜合教程 綜合訓(xùn)練 3
西班牙語(yǔ)語(yǔ)言通論
法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法問(wèn)答
大學(xué)英語(yǔ)(第三版)語(yǔ)法與練習(xí) 下冊(cè)
全新版大學(xué)高階英語(yǔ):綜合訓(xùn)練 4
本書(shū)以大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試真題為主題材料,結(jié)合出題、考查和閱卷全流程特點(diǎn),針對(duì)每道題目提供結(jié)合考點(diǎn)分析、解題方法、背后額外努力的**分析,以求內(nèi)容翔實(shí),針對(duì)性強(qiáng)、延展性強(qiáng)。本書(shū)使用的真題僅為載體,以求實(shí)戰(zhàn)效應(yīng)強(qiáng),難度真實(shí)且穩(wěn)定,而重點(diǎn)在于解析當(dāng)中提供的全套知識(shí)和方法策略。本書(shū)立足于解決考生由于未對(duì)真題進(jìn)行深入、透徹的研究就