法語:該說的和不該說的2
《新月集》是泰戈爾的代表作之一。它是一部兒童詩集,泰戈爾因其被譽(yù)為“兒童詩人”。在40首短詩中,詩人在三種視角間轉(zhuǎn)換,以孩童、母親、詩人來觀看、體驗大自然與日常生活,呈現(xiàn)家園與田野、綠樹與鮮花、海浪與星辰的純真、浪漫之美,散發(fā)著濃濃的母子之愛,閃動著靈動歡快的光彩。
本書內(nèi)容完全模擬歷年考研英語一真題的標(biāo)準(zhǔn)并根據(jù)近幾年考試的發(fā)展趨勢,結(jié)合歷年考試的命題規(guī)律,由具有多年從事考研培訓(xùn)的名師隊伍編寫。本書的結(jié)構(gòu)順序完全遵循卷面順序,即英語知識運用、閱讀理解A、閱讀理解B、翻譯、應(yīng)用文和大作文寫作。每一個板塊的編寫都是基于考生在考試中實際遇到的問題,結(jié)合命題規(guī)律,詳細(xì)介紹解題思路和方法。本
本書以英漢方言的形式和功能差異為基礎(chǔ)。以翻譯方向和文學(xué)類型為變量。用文學(xué)文體學(xué)定量和定性研究方法,較為深入地比較具體的名作名譯,分別從漢英和英漢兩個翻譯方向?qū)π≌f與戲劇兩種文本類型中的方言翻譯進(jìn)行研究。通過比較分析,本書深入探討了英漢方言互譯的語體轉(zhuǎn)換特征、小說與戲劇方言翻譯策略的異同、方言翻譯的語言特點及相關(guān)影響因素
本書稿為《綜合日語》(第一冊)(第三版)配套教學(xué)參考書。為教師開展課堂教學(xué)提供有效的實施方案,各課由(1)教學(xué)目標(biāo);(2)語言知識點、學(xué)習(xí)重點及教學(xué)實施建議;(3)教學(xué)重點;(4)學(xué)習(xí)手冊答案;(5)學(xué)習(xí)手冊聽力錄音;(6)課文翻譯等六部分組成!熬C合日語系列教材”通過公共網(wǎng)絡(luò)平臺分享優(yōu)質(zhì)學(xué)習(xí)資源,超越了固定模式,打破
大學(xué)英語(第三版)聽說 4 學(xué)生用書
大學(xué)跨文化英語系列:大學(xué)跨文化英語綜合教程 綜合訓(xùn)練 3
西班牙語語言通論
法語基礎(chǔ)語法問答
大學(xué)英語(第三版)語法與練習(xí) 下冊