本書(shū)是在北大開(kāi)設(shè)的20世紀(jì)外國(guó)現(xiàn)代主義小說(shuō)選講課講稿的基礎(chǔ)上整理而成。吳曉東對(duì)從卡夫卡到昆德拉這九位小說(shuō)家獨(dú)具慧眼的研究、對(duì)他欣賞的小說(shuō)的別有會(huì)心的解讀,不失為一種對(duì)20世紀(jì)現(xiàn)代派文學(xué)的回顧和盤(pán)點(diǎn)。雖然作者無(wú)意經(jīng)營(yíng)小說(shuō)史的架構(gòu),但其宏闊視野卻有助于我們對(duì)百年文學(xué)脈絡(luò)的整體關(guān)照和把握,進(jìn)而領(lǐng)悟這個(gè)人類(lèi)有史以來(lái)最復(fù)雜的一個(gè)
王安憶,1954年生于江蘇南京,原籍福建同安,現(xiàn)居上海,中國(guó)當(dāng)代作家、文學(xué)家,現(xiàn)任中國(guó)作家協(xié)會(huì)副主席、上海市作家協(xié)會(huì)主席、復(fù)旦大學(xué)教授。2019年9月9日,浙江大學(xué)舉辦小說(shuō)的構(gòu)成:王安憶的浙大文學(xué)課啟動(dòng)暨浙江大學(xué)駐校作家聘任儀式,在此儀式上,王安憶女士受聘為浙江大學(xué)駐校作家,并連續(xù)作了八講報(bào)告,分別為《形式:閱讀<追
《八十本書(shū)環(huán)游地球》是哈佛大學(xué)文學(xué)教授大衛(wèi)·丹穆若什的八十堂“文學(xué)課”,一舉囊括八十部不容錯(cuò)過(guò)的經(jīng)典作品,文學(xué)愛(ài)好者必讀書(shū)。大衛(wèi)·丹穆若什教授模仿凡爾納《八十天環(huán)游地球》中的菲利亞·?,通過(guò)閱讀八十本書(shū)來(lái)實(shí)現(xiàn)環(huán)游世界:每天討論一篇世界文學(xué)經(jīng)典,在八十天內(nèi)完成一次世界文學(xué)之旅。環(huán)游世界的路線從倫敦出發(fā),途徑巴黎、開(kāi)羅、
本書(shū)為法國(guó)人類(lèi)學(xué)家娜斯塔西婭·馬丁的人生自述傳。29歲那年,她在勘察加半島的火山考察時(shí),與一頭熊狹路相逢,被咬掉了一部分頜骨,但她幸存了下來(lái)。本書(shū)講述的是她在這一事件發(fā)生后的一年中重生的故事。在海外被搶救,在法國(guó)經(jīng)受多次手術(shù)治療的過(guò)程中,她接觸到現(xiàn)代世界的醫(yī)療科技,經(jīng)受了周?chē)藗儗?duì)她的各種處置與評(píng)論。于是,她選擇重返勘
本書(shū)是一本文集,由講座以及讀書(shū)筆記整理而成,大多文章以第一人稱(chēng)單數(shù)口吻寫(xiě)成,作者以其無(wú)可置疑的淵博和幽默的筆觸,使文章中充斥著他對(duì)日常生活中以及文學(xué)中標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ)、阿拉伯諸口語(yǔ)和多門(mén)外語(yǔ)之間關(guān)系的思考。書(shū)的標(biāo)題借用了卡夫卡,后者在日記中轉(zhuǎn)述了一位布拉格的藝術(shù)家的話(huà):“您看,我說(shuō)所有語(yǔ)言,只是以意第緒語(yǔ)罷了”,用來(lái)表達(dá)人
《沉默之子》收入了當(dāng)代英國(guó)著名文學(xué)批評(píng)家邁克爾·伍德一系列引人入勝的文學(xué)評(píng)論文章中,這些文章所論及的作家從諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主托妮·莫里森、馬爾克斯、石黑一雄,到耀眼的英國(guó)哥特小說(shuō)家安吉拉·卡特,到拉美文學(xué)四大天王之一的科塔薩爾,到法國(guó)著名作家式的批評(píng)家羅蘭·巴特,到米蘭·昆德拉和備受中國(guó)讀者喜愛(ài)的卡爾維諾等,借這些著名作
◎《我要對(duì)你做,春天對(duì)櫻桃樹(shù)做的事(全新修訂版)》是由張進(jìn)步、程碧主編,被讀者親切稱(chēng)為“脫單神器”的情詩(shī)集。收錄了聶魯達(dá)、葉芝、茨維塔耶娃、狄金森、阿波利奈爾、里爾克等全世界20個(gè)國(guó)家的54位經(jīng)典詩(shī)人的動(dòng)人情詩(shī)。此次全新修訂版替換了10首詩(shī),增加了阿赫瑪托娃、島崎藤村、皮扎尼克等經(jīng)典詩(shī)人的情詩(shī)。全書(shū)配以美國(guó)畫(huà)家?jiàn)W杜邦的
“最美情詩(shī)系列”分為中國(guó)篇《你是人間的四月天》和外國(guó)《我的心只悲傷七次》篇兩冊(cè),共收錄了130余首經(jīng)典情詩(shī)。每一首詩(shī)都經(jīng)過(guò)仔細(xì)的篩選和精心的排版,以最完美的形式呈現(xiàn)在讀者面前。本書(shū)聘請(qǐng)北京師范大學(xué)文學(xué)博士林瑋為每首詩(shī)詞撰寫(xiě)賞析賞析,讓讀者在欣賞詩(shī)歌的同時(shí),更好地理解詩(shī)歌的含義和文化背景。外國(guó)篇收錄了來(lái)自歐美等地的優(yōu)秀情
本選題是國(guó)內(nèi)首次以專(zhuān)著形式對(duì)“趣味”觀念在英國(guó)文學(xué)中的變遷的整體研究,綜合探討其在具體的國(guó)別語(yǔ)境中產(chǎn)生的淵源、內(nèi)涵,以及隨之而來(lái)的嬗變,較為全面地展示“趣味”觀念流變背后的思想變革和文化變遷,有助于豐富英國(guó)文學(xué)領(lǐng)域的觀念史研究。本選題以觀念史的研究方法,再現(xiàn)“趣味”觀念在英國(guó)文學(xué)中的三次轉(zhuǎn)向,即從18世紀(jì)的情感轉(zhuǎn)向,到
“求是杯”國(guó)際詩(shī)歌創(chuàng)作與翻譯大賽由浙江大學(xué)主辦,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、《世界文學(xué)》雜志社、浙江大學(xué)出版社等多家單位協(xié)辦,參賽者來(lái)自世界各地,評(píng)委、頒獎(jiǎng)嘉賓包括諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主勒克萊齊奧等著名文學(xué)家、翻譯家。本書(shū)系該大賽第四、五屆獲獎(jiǎng)作品集,包含詩(shī)歌創(chuàng)作類(lèi)與詩(shī)歌翻譯類(lèi)的獲獎(jiǎng)作品、評(píng)委精彩點(diǎn)評(píng)、頒獎(jiǎng)典禮活動(dòng)報(bào)道及圖片等內(nèi)容,詩(shī)歌