杰克·斯派洛船長(zhǎng)再次揚(yáng)帆,航行在驚濤怪浪之上,開(kāi)始了一段異常危險(xiǎn)的旅程尋找傳說(shuō)中的不老泉。在這次歷險(xiǎn)中,杰克遇到了自己的一個(gè)舊愛(ài),美麗而又神秘的海盜安吉莉卡,還被囚禁在恐怖的安妮女王復(fù)仇號(hào)上。杰克必須與西班牙艦隊(duì)、英國(guó)海軍、陰險(xiǎn)的巴博薩船長(zhǎng)角逐,搶先抵達(dá)不老泉,但同時(shí)他還要躲過(guò)可怕的僵尸以及美麗卻致命的美
從海盜的黃金時(shí)代起,海盜王們就一直統(tǒng)治著七大海域。東印度貿(mào)易公司的貝克特勛爵受命要打破這一力量格局。海盜們將希望寄托在杰克?斯派洛船長(zhǎng)身上,但他卻被鎖在世界的盡頭。杰克的死對(duì)頭巴博薩帶領(lǐng)著一裙烏合之眾去拯救這位船長(zhǎng)。但強(qiáng)大的戴維·瓊斯已經(jīng)由貝克特,一位憤怒的女海神正在慢慢逼近,每個(gè)人都有著自己的算計(jì)。也許
傳說(shuō),大海之下住著一個(gè)飽受磨難的人,名叫戴維·瓊斯,他那備受摧殘卻依然搏動(dòng)著的心臟鎖在一個(gè)箱子里,有一個(gè)可怕的海怪聽(tīng)命于他。不幸的是,對(duì)聲名狼藉的杰克·斯派洛船長(zhǎng)而言,這個(gè)傳說(shuō)是真實(shí)存在的。許多年前,杰克與瓊斯做了一筆交易,因此瓊斯一直在等待杰克兌現(xiàn)承諾,成為他的奴仆。杰克可不那么容易屈服,
傳說(shuō),加勒比海域有這樣一艘鬼船出沒(méi)船長(zhǎng)和所有的船員都遭到詛咒,要永遠(yuǎn)尋找一個(gè)神秘的寶藏。年輕的鐵匠威爾,既不喜歡海盜,也不相信這些傳說(shuō)。但事實(shí)上,他應(yīng)該相信。因?yàn)楫?dāng)他心愛(ài)的女孩被那些無(wú)惡不作的船員擄走時(shí),他發(fā)現(xiàn)自己不得不向一個(gè)人求助,而這個(gè)人恰恰就是聲名狼藉的杰克·斯派洛船長(zhǎng)…&hellip
教學(xué)行動(dòng)研究是教師基于所處的特定的教學(xué)情境,自主開(kāi)展教學(xué)探索和教學(xué)改進(jìn)的重要方法之一。作為教學(xué)的一部分,它是面向教學(xué)改進(jìn)的系統(tǒng)的方法論。本書(shū)分為五章。第一章概述行動(dòng)研究的本質(zhì)特征、外在特征、基本內(nèi)涵和理念。第二章介紹行動(dòng)研究的具體操作方法。第三章通過(guò)一項(xiàng)行動(dòng)研究的敘事案例,分析行動(dòng)研究的核心原則、基本流程和重要價(jià)值。第
《基于計(jì)算機(jī)中介交流的跨文化交際能力發(fā)展研究》一書(shū)的研究?jī)?nèi)容和方法堅(jiān)持歷史與現(xiàn)實(shí)相統(tǒng)一、理論與實(shí)踐相結(jié)合、宏觀(guān)與微觀(guān)相一致的原則,包括文獻(xiàn)研究、實(shí)證研究、資源平臺(tái)研究等內(nèi)容。其中文獻(xiàn)研究涉及跨文化交際、學(xué)習(xí)者個(gè)體差異、社交臨場(chǎng)、計(jì)算機(jī)中介交流與外語(yǔ)教學(xué)、移動(dòng)式學(xué)習(xí)、慕課驅(qū)動(dòng)的學(xué)習(xí)、跨文化語(yǔ)用、外語(yǔ)綜合能力及其發(fā)展等核心
敘實(shí)性與事實(shí)性理論及其運(yùn)用
《東方大學(xué)俄語(yǔ)新版7學(xué)生用書(shū)》是已出版的《大學(xué)俄語(yǔ)(東方新版)學(xué)生用書(shū)7》再版,新版擬將原書(shū)所配MP3光盤(pán)改變?yōu)?U校園"App形式,方便廣大師生使用。本書(shū)是供俄語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科四年級(jí)第一學(xué)期精讀課使用的教材。主要內(nèi)容包括課文、詞匯、修辭、應(yīng)用文寫(xiě)作等語(yǔ)言知識(shí)技能。教材旨在進(jìn)一步完善和發(fā)展學(xué)生的語(yǔ)言基本功,提高其口筆語(yǔ)交際能
本書(shū)精選自古至今德語(yǔ)詩(shī)歌史中著名的詩(shī)作100首,以德漢對(duì)照形式呈現(xiàn),所選詩(shī)人及作品既在德語(yǔ)文學(xué)史上占據(jù)一席之地,同時(shí)在中國(guó)讀者里也有一定的知名度和影響力,所選詩(shī)作以編譯者新譯為主,少量舊譯修訂,體現(xiàn)了編譯者本人的文學(xué)立場(chǎng)和詩(shī)歌趣味。每位詩(shī)人原則上僅選一首,少數(shù)杰出大詩(shī)人可選三至五首,也有民歌、民謠和無(wú)名氏作品亦選入;此
《余光中的英文課》,原名《大學(xué)英文讀本》,于一九七○年代臺(tái)灣外文學(xué)界改革運(yùn)動(dòng)中應(yīng)運(yùn)而生,是余光中擔(dān)任臺(tái)灣政治大學(xué)西洋文學(xué)系系主任,主持課程改革期間親自編選的英文課本。 本書(shū)秉持博雅教育理念,強(qiáng)調(diào)人文深度,薈集跨學(xué)科名家名篇,不僅旨在提高學(xué)生的英文程度,更要在課文的編選和闡揚(yáng)上,擴(kuò)大他們的見(jiàn)識(shí),恢弘他們的胸襟,鍛煉他們的