《跨文化外語教學(xué)實踐研究》從社會發(fā)展需求和外語教學(xué)改革的視角出發(fā),將跨文化交際能力理論用于外語教學(xué),針對目前我國高校外語人才語言能力強、跨文化交際能力弱的現(xiàn)狀,提出跨文化外語教學(xué)法的理念。語言、文化與交際之間的相互關(guān)系,以及跨文化交際學(xué)科多元化的發(fā)展特性為跨文化外語教學(xué)法提供了理論基礎(chǔ)!犊缥幕庹Z教學(xué)實踐研究》分五部
本書重點研究新時期尤其是后疫情時代在信息化技術(shù)日臻成熟的環(huán)境中如何實施大學(xué)英語個性化教學(xué)并提升教學(xué)管理水平,以滿足個性化人才培養(yǎng)的需求。本書主要內(nèi)容包括大學(xué)英語個性化教學(xué)的總體現(xiàn)狀、個性化教學(xué)資源建設(shè)、個性化教學(xué)設(shè)計、個性化教學(xué)評價、后疫情時期的個性化教學(xué)、課程思政視域下的個性化教學(xué)等等。本書適合全國大學(xué)英語教師及教學(xué)
本書采用大學(xué)英語課程思政實施效果的分析與調(diào)查問卷,通過探究課程思政的理論基礎(chǔ)、中國近代大學(xué)外語專業(yè)人才培養(yǎng)、高校大學(xué)英語課程思政等方面的內(nèi)容,搭建了新時代我國高校外語課程改革構(gòu)想,提供了高校外語課程思政實踐路徑和高校外語專業(yè)教學(xué)中滲透思想政治教育的對策,希望為高校外語課程思政教育和人才培養(yǎng)提供一定的指導(dǎo),為提高外語教師
穆欣,男,35歲,博士(學(xué)術(shù)),現(xiàn)為上海財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院講師。日語中的主語除了被ガ格標記(casemarker)以外,還可以被カラ格、デ格、ニ格標記。在生成語言學(xué)中,把這些標記大致分為格助詞和后置詞兩大類。本研究以生成日語語言學(xué)為理論背景,結(jié)合語料庫檢索的頻度結(jié)果建立假設(shè),通過收集日語母語人群和中國高水平學(xué)習(xí)者行為實
本書為2019年《英語語法的故事》(978-7-5615-7434-8)的修訂版。除了對上一版教材的錯漏進行補充和完善以外,作者力圖在教材編寫和課程教學(xué)中正確描述中國故事,響應(yīng)《習(xí)近平談治國理政》進校園、進教材、進課堂(簡稱三進)的要求,對所有需要例句的地方都補充了《治國理政》(1-3)為主的理論著作和重要講話的內(nèi)容作
核心英語系列教材是以《大學(xué)英語教學(xué)指南(2020版)》和《高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》為指導(dǎo),結(jié)合全英文授課的教學(xué)實際而編寫的一套融合互通型英語教材。該教材以培養(yǎng)新時代下具有卓越英文溝通能力的社會主義人才為目標,以培養(yǎng)英語聽、說、讀、寫、譯等核心能力為重點,將社會主義核心價值觀與大學(xué)英語教學(xué)有機融合起來。《核心英語:
終身學(xué)習(xí)--英語教師成長之路
本書介紹了十種實用類文體的語篇特點,將技巧講解貫穿于翻譯實踐中,旨在幫助翻譯學(xué)習(xí)者掌握不同文體的語言風(fēng)格、翻譯策略和翻譯原則。
近年來,形成性評價因其卓越的教育價值越來越受到各學(xué)科教育研究者的關(guān)注,產(chǎn)出了大量的研究成果和相關(guān)文獻。然而,目前的形成性評價研究仍存在概念尚未厘清、質(zhì)性研究匱乏和理論構(gòu)建不足的問題。這三大問題在翻譯教育領(lǐng)域中顯得尤為突出。因此,對于決定翻譯教育品格和質(zhì)量的翻譯教師日常形成性評價實踐,學(xué)界仍知之甚少。為緩解上述問題,增進
《英語課堂模式及其形成性評價構(gòu)建》是內(nèi)蒙古科技大學(xué)副教授王小琴的一本英語類學(xué)術(shù)著作。本書以信息技術(shù)為基礎(chǔ),以持續(xù)發(fā)展為視角,在分析英語課堂模式的同時,論述了形成性教學(xué)評價的核心內(nèi)容,較為詳細地闡述了在英語課堂教學(xué)評價的方法和手段,并且具體分析了英語課堂教學(xué)的評價工具。另外,本書內(nèi)容翔實,通俗易懂,理論結(jié)構(gòu)合理,本著務(wù)實