本書以都市語境為背景,切入到魯迅上海時期的身份轉變、職業(yè)轉型、生存境遇、文體意識、創(chuàng)作新變、文化姿態(tài)、文化選擇等內部及外部關系的綜合分析,意在說明,在魯迅的創(chuàng)作和思想的扇面上,都市是一個不可或缺的精神存在,盡管它對魯迅的影響是非決定性的,但它無疑在很多方面豐富了魯迅,激發(fā)了魯迅,也造就了魯迅。為魯迅提供著賴以生存的物質
“名家名譯全本世界經典文學名著”叢書精選了44本西方為膾炙人口且為學術界首肯的傳世名著,并特邀數十位資深翻譯家和全國知名院校學者教授構建了一支的譯者隊伍“名家編譯委員會”進行編譯。全書單色印刷,突顯名著的文學性,適合廣大中小學生及名著愛好者閱讀。本書在德國浪漫主義詩人古斯塔夫?施瓦布整理的《希臘神話故事》基礎上,以簡潔
“名家名譯全本世界經典文學名著”叢書精選了44本西方為膾炙人口且為學術界首肯的傳世名著,并特邀數十位資深翻譯家和全國知名院校學者教授構建了一支的譯者隊伍“名家編譯委員會”進行編譯。全書單色印刷,突顯名著的文學性,適合廣大中小學生及名著愛好者閱讀。 伊索寓言是世界上古老、影響大的寓言,由于形象生動、寓意深刻、富于哲理,
D.H.勞倫斯這位20世紀英語文學中重要的人物,以《戀愛中的女人》《查泰萊夫人的情人》等小說被人們所熟知,而他的非虛構作品,也可視作其創(chuàng)作的半壁江山。本書由著名D.H.勞倫斯研究學者、作家黑馬翻譯并選目,匯集了勞倫斯對美國文化與精神的探討之作,也有他對小說寫作與道德及情感之關系的看法,還有他對其他文學大家如陀思妥耶
本書精選的20余篇童話均為讀者耳熟能詳的故事。在不影響故事原貌及框架的基礎上編者對原文做了部分刪減和改寫,使讀者只需花少量時間便可以欣賞到更多的經典童話。在每篇童話后的“延伸閱讀”欄目中,編者以故事賞析故事的方法,將許多可與這些經典童話類比的故事穿插在賞析中進行比較分析,讓讀者可以更全面地了解這些童話產生的背景及相關鏈
寓言是一種獨特的藝術形式,它將許多哲理概念和生活經驗故事化、形象化,使我們能從寥寥數語構成的故事中領悟人生的真諦。本書精選了中外經典寓言68篇,每篇故事不僅列出了所選理由,還在故事后面附有作者精彩的點評。作者的思維活躍,知識面廣,充分展現了其博覽群書的優(yōu)勢。在點評中,作者并不是一味附和前人的觀點,而是通過自己的深入分析
面對絢麗多姿、五彩繽紛的世界文學王國,人們往往因為沒有足夠的時間去領略其中的風光而遺憾。為了滿足讀者的需求,讓人們在最短的時間里獲的知識,我們約請了一批在高校多年從事中外文學研究和教學的教師編寫了本書。本書對古今中外90部影響極大、舉世公認的世界一流文學名著進行忠實縮寫,除情節(jié)忠實于原作外,語言和結構也盡量與原作風格和
《使人開心的幽默故事》由一個個幽默小故事組成,所選文章構思精巧、思想精深、趣味性強、圖文并茂,旨在激勵廣大青少年要志存高遠,立大志、立長志,成大才、成大業(yè)。
伴隨孩子成長經典閱讀:小故事大道理(注音彩繪)
伴隨孩子成長經典閱讀:365夜故事(注音彩繪)