“名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著”叢書精選了44本西方為膾炙人口且為學(xué)術(shù)界首肯的傳世名著,并特邀數(shù)十位資深翻譯家和全國知名院校學(xué)者教授構(gòu)建了一支的譯者隊(duì)伍“名家編譯委員會”進(jìn)行編譯。全書單色印刷,突顯名著的文學(xué)性,適合廣大中小學(xué)生及名著愛好者閱讀。 伊索寓言是世界上古老、影響大的寓言,由于形象生動、寓意深刻、富于哲理,
D.H.勞倫斯這位20世紀(jì)英語文學(xué)中重要的人物,以《戀愛中的女人》《查泰萊夫人的情人》等小說被人們所熟知,而他的非虛構(gòu)作品,也可視作其創(chuàng)作的半壁江山。本書由著名D.H.勞倫斯研究學(xué)者、作家黑馬翻譯并選目,匯集了勞倫斯對美國文化與精神的探討之作,也有他對小說寫作與道德及情感之關(guān)系的看法,還有他對其他文學(xué)大家如陀思妥耶
本書精選的20余篇童話均為讀者耳熟能詳?shù)墓适。在不影響故事原貌及框架的基礎(chǔ)上編者對原文做了部分刪減和改寫,使讀者只需花少量時間便可以欣賞到更多的經(jīng)典童話。在每篇童話后的“延伸閱讀”欄目中,編者以故事賞析故事的方法,將許多可與這些經(jīng)典童話類比的故事穿插在賞析中進(jìn)行比較分析,讓讀者可以更全面地了解這些童話產(chǎn)生的背景及相關(guān)鏈
寓言是一種獨(dú)特的藝術(shù)形式,它將許多哲理概念和生活經(jīng)驗(yàn)故事化、形象化,使我們能從寥寥數(shù)語構(gòu)成的故事中領(lǐng)悟人生的真諦。本書精選了中外經(jīng)典寓言68篇,每篇故事不僅列出了所選理由,還在故事后面附有作者精彩的點(diǎn)評。作者的思維活躍,知識面廣,充分展現(xiàn)了其博覽群書的優(yōu)勢。在點(diǎn)評中,作者并不是一味附和前人的觀點(diǎn),而是通過自己的深入分析
面對絢麗多姿、五彩繽紛的世界文學(xué)王國,人們往往因?yàn)闆]有足夠的時間去領(lǐng)略其中的風(fēng)光而遺憾。為了滿足讀者的需求,讓人們在最短的時間里獲的知識,我們約請了一批在高校多年從事中外文學(xué)研究和教學(xué)的教師編寫了本書。本書對古今中外90部影響極大、舉世公認(rèn)的世界一流文學(xué)名著進(jìn)行忠實(shí)縮寫,除情節(jié)忠實(shí)于原作外,語言和結(jié)構(gòu)也盡量與原作風(fēng)格和
《使人開心的幽默故事》由一個個幽默小故事組成,所選文章構(gòu)思精巧、思想精深、趣味性強(qiáng)、圖文并茂,旨在激勵廣大青少年要志存高遠(yuǎn),立大志、立長志,成大才、成大業(yè)。
伴隨孩子成長經(jīng)典閱讀:小故事大道理(注音彩繪)
伴隨孩子成長經(jīng)典閱讀:365夜故事(注音彩繪)
書稿內(nèi)容為選自哈佛經(jīng)典《文學(xué)與哲學(xué)隨筆》中的蒙田、康德和席勒的隨筆、書信和論證美文。文中這幾位歐洲古典大師從生與死的認(rèn)識、友誼的意義、讀書和美,以及知識的追求等方面進(jìn)行哲學(xué)思考和優(yōu)美地闡述,讀來讓人深受啟發(fā)。
本書稿收錄了哈佛經(jīng)典名著中的前言與序言,選取了歌德、雨果、華茲華斯、塞繆爾等人的作品,通過學(xué)習(xí)和閱讀,讀者可以加深對這些大師的了解,也能接受人文精神的熏陶