本研究以近年來的中外重要文藝作品為關(guān)注對象,這些作品在總體上具有頗為濃郁的現(xiàn)實主義品格,或者說,大多表現(xiàn)出一種頗具批判品格的現(xiàn)實主義精神,可以稱之為"教育的時代性鏡像"。它是教育的一面"鏡子",從中可以洞察當(dāng)下教育存在的較為普遍的問題以及教育的某些內(nèi)在肌理,從而能夠為時代性教育的發(fā)展與變革提供參照。全書分為六章,以專題
那個小鎮(zhèn)已經(jīng)離得很近了,歷史學(xué)家公會的三等學(xué)徒湯姆都能看到螞蟻一樣的人影聚在上層建筑上慌亂的跑來跑去,當(dāng)倫敦逼近時,他們根本無處可躲,恐懼之情溢于言表。但湯姆明白不應(yīng)該為他們擔(dān)憂:城市吃小鎮(zhèn),小鎮(zhèn)吃村莊,村莊吃掉更小的單個定居點,這再自然不過了。自從偉大的工程師尼古拉斯·魁科將倫敦改造成第一座牽引城市開始,世界已經(jīng)按這
《天才雷普利》:雷普利是個出身平凡、生活也毫無值得炫耀的年輕人,擅長模仿別人的筆跡和舉止。他受一個富商之托,到意大利勸說他那放蕩不羈的兒子迪基返回美國。雷普利一到達(dá)意大利,就被迪基的生活形態(tài)所迷惑:高級奢華的度假飯店、一擲千金的奢靡生活,以及他美麗溫柔的女友……最后這樣的欲望竟擴(kuò)張成想要將迪基取而代之,他殘忍地殺死迪基
本書是邵毅平先生于2013年出版的《中國古典文學(xué)論集》的增訂本。在原版的基礎(chǔ)上,增訂本做了一些修訂、增刪,主要刪去了《論衡在東亞的流傳及和刻本論衡》一文,增加《陽羨書生》和《風(fēng)景的變遷》二文,實際增加約三萬字。這些修改,均體現(xiàn)了作者近幾年來的新得與心得。
《英文十四行詩集/英詩漢譯對照系列》收錄了莎士比亞的所有十四行詩。十四行詩,又譯“商籟體”為意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音譯。是歐洲一種格律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖闱樵婓w。初流行于意大利,彼特拉克的創(chuàng)作使其臻于完美,又稱“彼特拉克體”,后傳到歐洲各國。黃杲炘的英文十四行詩集,遴選出幾十位詩人的十四行詩代
《七色花》是哈爾濱出版社出版的“名家名作典藏館”系列之一,書中有《七色花》《畫眉嘴國王》《夸父追日》《拇指姑娘》《飛箱》《阿拉丁和神燈》《蛤蟆的故事》《池塘里的水妖》《青蛙王子》《不來梅的音樂家》《牧鵝姑娘》共11個故事。本書采取大字注音的形式,配以生動活潑的插畫,是孩子們自主閱讀的優(yōu)秀素材。
◎《我要對你做,春天對櫻桃樹做的事:全世界zui美的情詩》是由張進(jìn)步、程碧主編,并邀請國內(nèi)6位優(yōu)秀詩人共同選編的情詩集。這本書收錄了茨維塔耶娃、里爾克、艾米莉·狄金森、葉芝、惠特曼、清少納言、林徽因、徐志摩等全世界18個國家的55位詩人的動人情詩,此次修訂珍藏版又全新修訂替換了16首詩歌,并配以美國畫家奧
本書作者精選了12位西方詩歌史上一流的偉大詩人:從浪漫主義的代表、“詩人中的詩人”雪萊,到俄羅斯文學(xué)之父普希金;從唯美主義的桂冠詩人丁尼生,到象征主義先驅(qū)愛倫·坡;從古希臘悲劇大師歐里庇得斯,到寫盡現(xiàn)代人孤獨的詩人普呂多姆,12篇令人心折的詩歌故事,描摹出無比絢爛的生命畫卷,也寫透了人性本來的孤獨落寞。