《翻譯小說(shuō)選:長(zhǎng)相思(一生低首紫羅蘭·周瘦鵑文集)》是周瘦鵑的譯文集。周瘦鵑翻譯有《歐美名家短篇小說(shuō)叢刊》,《翻譯小說(shuō)選:長(zhǎng)相思(一生低首紫羅蘭·周瘦鵑文集)》收錄周瘦鵑翻譯的法、英、美等國(guó)作家的作品15篇,即是從《翻譯小說(shuō)選:長(zhǎng)相思(一生低首紫羅蘭·周瘦鵑文集)》中精選而來(lái),包括大仲馬、托爾斯泰、白勒士谷等作家的作品
《文學(xué)與認(rèn)識(shí)(德語(yǔ)版)》》是針對(duì)高等學(xué)校德語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)文學(xué)課編寫的教材。全書共分15個(gè)單元,分別論述了從啟蒙運(yùn)動(dòng)到當(dāng)代的德語(yǔ)文學(xué)發(fā)展歷程。每單元編選了符合該階段的文學(xué)作品及文學(xué)理論,并設(shè)置了開放式的練習(xí)和討論。
本書循著經(jīng)典的文學(xué)研究模式(作家—作品—讀者),從情結(jié)心理學(xué)、創(chuàng)作心理學(xué)、存在主義等跨學(xué)科角度深入剖析福爾斯的作品、傳記、日記、手稿等資料,以期揭示創(chuàng)作家的認(rèn)知心理與作品人物之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),以及后現(xiàn)代作品與古老的中華文化之間的內(nèi)在聯(lián)系。
伊索寓言是世界上最古老的寓言集。它短小精悍,形式不拘,淺顯的小故事中閃耀著智慧的光芒,蘊(yùn)含著深刻的寓意。青少年讀起來(lái)不僅感到有趣,還會(huì)從中懂得不少的道理。本書是新選,配有多幅精美彩色插圖。本書選目精致,多為膾炙人口的名篇,是“小學(xué)語(yǔ)文”的最節(jié)選本,譯者也是翻譯界獲得美譽(yù)的資深翻譯家。
本書為小學(xué)生語(yǔ)文課外閱讀,收入六篇俄羅斯文學(xué)史上不同時(shí)期的經(jīng)典兒童讀物:普希金《沙皇薩爾坦、他的兒子——威武的勇士吉東大公和美麗的天鵝公文的故事》《漁夫和金魚的故事》,卡達(dá)耶夫《七色花》,馬爾夏克《十二個(gè)月》,普里什文《刺猬》《貓》。這些選篇涵蓋了現(xiàn)代俄語(yǔ)文學(xué)史的全時(shí)期,作家、作品、譯者的選擇都是一流的。
神話傳說(shuō)是一個(gè)民族和國(guó)家的寶貴精神財(cái)富,包括神話與傳說(shuō)兩個(gè)部分。其題材內(nèi)容和各種神話人物對(duì)歷代文學(xué)創(chuàng)作均有廣泛影響,在文學(xué)史上有著很重要的地位。本書選取了中國(guó)、日本、希臘、北歐、阿拉伯等多地區(qū)的神話傳說(shuō),是了解各地神話傳說(shuō)的入門讀物。
民間故事是從遠(yuǎn)古時(shí)代起就在人們之間口頭流傳的一種以奇異的語(yǔ)言和象征形式講述出來(lái)的敘事體故事,其對(duì)象是普通大眾,只有通俗性、趣味性才能有助于故事的流傳。本書收錄了在歐洲國(guó)家廣為流傳的民間故事,內(nèi)容豐富多彩,題材廣泛而又充滿幻想,帶有濃郁的歐洲風(fēng)情,適合青少年朋友閱讀。
非洲文學(xué)主要是以講述故事為主的民間傳誦文學(xué),非洲地區(qū)的民間故事,其故事情節(jié)大多不復(fù)雜,但繪聲繪色地從不同角度描寫了非洲的社會(huì)生活和各類人物的生活狀態(tài),語(yǔ)言樸實(shí)、情節(jié)生動(dòng)、幽默感強(qiáng)。本書收錄了比較適合少年兒童閱讀的、較為經(jīng)典的非洲民間故事,具有一定的想象力、啟迪性和趣味性。
本書對(duì)元好問(wèn)詩(shī)文集及著述的流傳、版本系統(tǒng)等方面作了認(rèn)真的梳理,對(duì)于元好問(wèn)及金代文學(xué)研究有推動(dòng)作用。
長(zhǎng)篇小說(shuō)。在《大國(guó)重工·伍》中,小說(shuō)延續(xù)上冊(cè)的內(nèi)容,馮嘯辰已經(jīng)離開重裝辦,開始攻讀經(jīng)濟(jì)學(xué)的研究生,在對(duì)辰宇公司重新布局并逐漸發(fā)揮出他的商業(yè)才能和戰(zhàn)略前瞻眼光.后,國(guó)內(nèi)的重大裝備制造企業(yè)也面臨了政策性虧損這一新的困境,過(guò)去的計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樯唐方?jīng)濟(jì)體制,在尋求重大裝備企業(yè)出路的進(jìn)程中,馮嘯辰提出了讓傳統(tǒng)裝備企業(yè)走出