該書精選唐宋兩代最著名的詩人和詞作家最具代表性的240首唐詩宋詞,以逐句對譯的形式將其譯成英文,供讀者賞析。翻譯前,譯者首先廣泛研讀名家學(xué)者的相關(guān)推介與賞析,確保準確理解詩詞原意,然后用簡潔流暢的英文譯出,并附有詳細的作者介紹和注釋,既保證譯文的準確性和可讀性,又兼顧其文學(xué)性和藝術(shù)性,適合各類讀者閱讀與賞析。該書還設(shè)有
本書內(nèi)容分為兩編。第一編為英語語言文字與寫作的常識性知識,包括標點符號的正確使用方法與句子的移行規(guī)則、段落的基本知識與段落的寫作技巧、英語句子常見的錯誤及修改方法和英語文章提綱的撰寫。第二編的主要內(nèi)容為英語寫作的四大文體:記敘文、議論文、描寫文和說明文;這一部分主要介紹英語的四大文體及其寫作方法。其中常識部分配有部分練
隨著我國改革開放的深入和國際交流的頻繁增加,英語作為一種重要的國際交流語言,在我國的教育體系中扮演著至關(guān)重要的角色。尤其在高校階段,英語教育的質(zhì)量直接關(guān)系到國家培養(yǎng)具有全球競爭力和國際視野的優(yōu)秀人才的能力。在全球化的大背景下,英語教育不僅是語言知識的傳授,更是種文化、思維和視野的交流與拓展。因此,高校英語教育的創(chuàng)新發(fā)展
本書將作者近二十年的同聲傳譯實踐、教學(xué)與研究經(jīng)驗、心得與感悟,與所擔(dān)任同聲傳譯的真實國際會議素材融合,以中譯英同聲傳譯為例,講解同聲傳譯工作模式、能力構(gòu)成、能力習(xí)得、基本技能、應(yīng)對策略等,以北京外國語大學(xué)高翻學(xué)院同聲傳譯課堂中的學(xué)生錄音為例進行深度點評,并就同傳關(guān)鍵技能、技巧、常見問題與策略等進行講解,提供豐富的國際會
《英語文摘》是一本以學(xué)習(xí)新聞英語的選擇為辦刊特色的英漢對照的雙語雜志。以半年合訂本的形式結(jié)集成書,不僅使讀者便于縱觀、梳理當今世界新聞大事,鑒往知來,且利于在集中閱讀中強化新聞英語詞匯,因此不僅具有便于查找資料的收藏價值,亦可通觀本刊選譯新聞的價值取向;其實用價值為考研學(xué)子所稱道!队⒄Z文摘》通過時事經(jīng)緯、寰球人物、財
本教材為湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院日語系本科生教材,全書共分10講,以理論為引領(lǐng),實踐做指導(dǎo),學(xué)習(xí)國內(nèi)外先進的外語教育理念和方法,吸納國內(nèi)外日語教育研究成果,從歷史與現(xiàn)實、語言與思維、習(xí)得與學(xué)習(xí)、策略與方法等視角兼收并蓄講述,最后落腳到教與學(xué),思考教誰、教什么、如何教如何教好等問題。全書在內(nèi)容上基本覆蓋了日語語言知識與能力
圖書名稱:SFLEP專門用途英語:基于體裁分析的英語讀寫教程 書號:9787544682008 版次:2 出版時間:2024-06-01 作者:胡萍英,主編 開本:16
圖書名稱:交際德語教程(第三版)B1測試手冊 書號:9787544680622 版次:1 出版時間:2024-06-01 作者:(德)豐克,總主編 開本:D16
在特定環(huán)境或二語學(xué)習(xí)課堂中,學(xué)習(xí)動機是復(fù)雜、可變和動態(tài)的。本研究將動機視為一個動態(tài)系統(tǒng),全面調(diào)查大學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言(L2)英語的動機,包括英語學(xué)習(xí)不同階段的動機變化、動機隨時間變化的模式,以其找出克服動機下降的路徑。研究對內(nèi)蒙古地區(qū)203名大學(xué)生進行問卷調(diào)查,以深入了解他們在英語學(xué)習(xí)過程中的動機和波動情況。研究結(jié)論包括
本書旨在引導(dǎo)英語初學(xué)者認識語法,搭建“入門級”語法體系。主要包含三個部分:Part1講解英語中的8大主要詞類,比如每個詞類常作何種成分、基本用法等;Part2由動詞引入,講解非謂語動詞和英語中的主要時態(tài);Part3主要講句法,包括句子成分、句子分類、主謂一致,以及各種從句。每個單元都通過情景化的句子或?qū)υ捯,再系統(tǒng)講