《少年維特的煩惱》是一部書信體小說,情節(jié)十分簡單:主人公維特愛上了少女綠蒂,但綠蒂已與另一青年訂婚,情感要求他愛,理智不允許他愛,在萬般無奈的痛苦中,維特選擇了自殺之路。這部小說并非完全虛構(gòu),它凝聚著歌德的人生體驗。本書主人公維特是一個出身市民階層的青年,向往自由、平等的生活,希望從事有益的實際工作,但周圍的社會卻充滿等級的偏見和鄙陋習氣。保守腐敗的官場、庸俗屈從的市民、勢利傲慢的貴族,使他和周圍的現(xiàn)實不斷發(fā)生沖突,他自己又陷入毫無希望的愛情之中,這使得多愁善感、憤世嫉俗的主人公為理想的破滅而悲傷哭泣,憤而自殺,以示抗議。小說揭露和批判了當時德國社會許多不合理現(xiàn)象,并表達了覺醒的德意志青年一代的革命情緒,因此一發(fā)表就在歐洲產(chǎn)生了強烈反響,流傳各國,成為一部產(chǎn)生重大國際影響的作品。
這是德國文學史上一部具有劃時代意義的經(jīng)典,它問世后震撼了德國乃至整個世界,奠定了歌德在德國乃至世界文學界的地位。
20世紀初期,商務(wù)印書館翻譯外國文學經(jīng)典名著,群星閃耀:梁啟超、林紓、周越然、包天笑……文學翻譯系列叢書風靡全國:說部叢書林譯小說叢書世界文學名著英漢對照名家小說選……
21世紀初期,商務(wù)印書館賡續(xù)傳統(tǒng),再創(chuàng)輝煌,正式推出漢譯世界文學名著叢書,立足當下,面向未來,為讀者系統(tǒng)提供世界文學佳作。
- 名作無遺,諸體皆備:不論民族、區(qū)域、國家、語言,不論詩歌、小說、戲劇、散文,但凡經(jīng)典,皆予收錄。
- 抉發(fā)文心,譯筆精當:不論譯者背景、出身、資歷、年齡,只翻譯上乘,皆予收錄。
- 世界文學,完整呈現(xiàn):不計代價,長期積累,力求成就反映世界文學經(jīng)典全貌的漢譯精品叢書。
一輯30種:《伊索寓言》《一千零一夜》《托爾梅斯河的拉撒路》《培根隨筆全集》《伯爵家書》《棄兒湯姆瓊斯史》《少年維特的煩惱》《傲慢與偏見》《紅與黑》《歐也妮葛朗臺 高老頭》《普希金詩選》《巴黎圣母院》《大衛(wèi)考坡菲》《雙城記》《呼嘯山莊》《獵人筆記》《惡之花》《茶花女》《戰(zhàn)爭與和平》《德伯家的苔絲》《傷心之家》《尼爾斯騎鵝旅行記》《泰戈爾詩集:新月集飛鳥集》《生命與希望之歌》《孤寂深淵》《淚與笑》《血的婚禮:加西亞洛爾迦戲劇選》《小王子》《鼠疫》《局外人》。
約翰沃爾夫?qū)T歌德(Johann Wolfgang von Goethe,17491832),出生于美因河畔法蘭克福,德國著名思想家、作家、科學家,他是魏瑪?shù)墓诺渲髁x著名的代表。而作為詩歌、戲劇和散文作品的創(chuàng)作者,他是偉大的德國作家之一,也是世界文學領(lǐng)域的一個出類拔萃的光輝人物。他在1773年寫了一部戲劇《葛茲馮伯利欣根》,從此蜚聲德國文壇。1774年發(fā)表了《少年維特之煩惱》,更使他名聲大噪。1776年開始為魏瑪公國服務(wù)。1831年完成《浮士德》,翌年在魏瑪去世。
譯者簡介:
楊武能,號巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,歌德及其漢譯研究首席專家。著譯作品眾多,包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等,近40年來,楊譯作品讀者上億,在中國當代翻譯史上占據(jù)著重要地位,對中德文化交流互鑒做出了巨大貢獻。因研究、譯介德語文學特別是歌德貢獻卓著,榮獲聯(lián)邦德國總統(tǒng)頒授的德國國家功勛獎?wù)隆?終身成就獎性質(zhì)的洪堡學術(shù)獎金、國際歌德研究領(lǐng)域的獎歌德金質(zhì)獎?wù)碌取?018年,獲得國內(nèi)表彰翻譯家個人的獎項翻譯文化終身成就獎。
編
第二編
編者致讀者
譯余漫筆――話說《維特》與維特熱