習近平總書記在文化傳承發(fā)展座談會上指出:“中華文明賦予中國式現(xiàn)代化以深厚底蘊!边@一重要論述深刻闡明,中國式現(xiàn)代化在中華文明的支撐和浸潤下,有了深厚的底蘊和綿延不絕的前進動力。只有立足中華文明視角,才能真正理解中國式現(xiàn)代化的中國特色、科學內(nèi)涵,才能不斷拓展中國式現(xiàn)代化的廣度和深度。 本書以8月7日刊發(fā)在《學習時報》頭
這是一部史實之外,更有人性與趣味的中國通史。通過對于人性的理解,填補史書記載的縫隙,讓人物變得鮮活而自然,讓不可理喻的史事變得可以理解,讓讀史變得快樂。作者以兩百個篇章,細致講述了中國歷史上的重大事件、人物、文化與思想,不止步于歷史事實的淺顯敘述,對于影響深遠的制度等,也有生動而深入的介紹,有趣而不獵奇,努力以溫情與敬
該書涵蓋了從上古傳說中的黃帝時代至漢武帝太初年間長達三千多年的歷史。全書共一百三十篇,包括十二本紀、三十世家、七十列傳、十表、八書。本紀記載帝王事跡,如秦始皇、漢武帝等;世家描述諸侯和漢代諸侯、勛貴興亡,像孔子、陳涉等也被列入世家;列傳講述重要人物生平,如刺客列傳、游俠列傳等;表用表格梳理歷史大事;書則記載典章制度、天
本書深入淺出地介紹了整個中國傳統(tǒng)文化的精髓,詳細梳理了中國文化的脈絡(luò)與體系,總結(jié)出了中國文化的內(nèi)涵與核心精神,有助于讀者全面了解中華文化的基本脈絡(luò)和精神。全書共分八個篇章:中國文化的百年沉浮、中國傳統(tǒng)文化的品格:人文精神、中國傳統(tǒng)文化的根源性典籍、儒家與中國文化、道家與中國文化、佛教與中國文化、中國文化的藝術(shù)精神、中醫(yī)
本書是司馬光及其助劉攽、劉怒、范祖禹等根據(jù)大量的史料編纂而成的一部編年體史書,記載了上起周威烈士二十三年(公元前403年),下訖后周世宗顯德六年(公元959年)共1362年的歷史。書中描繪了戰(zhàn)略至五代期間的歷史發(fā)展脈絡(luò),探討了秦、漢、晉、隋、唐等統(tǒng)一的王朝和戰(zhàn)國七雄、魏蜀吳三國、五胡十六國、南北朝、五代十國等幾十個政權(quán)
該學術(shù)專著是一部關(guān)于中國文化史的作品。是柳詒徵的代表作之一,可算是中國文化史的開山之作。敘述了自上古至近世民國成立中國文化的演變歷程,全書共三編。第一編為上古文化史,主要敘述自遠古至兩漢,是中華民族本其創(chuàng)造之力,由部落而建設(shè)國家,構(gòu)成獨立文化之時期;第二編為中古文化史,主要敘述自東漢至明代,為外來文化與中國固有文化由抵
在識人用人方面,中國傳統(tǒng)文化中隱藏了很多這方面的經(jīng)驗。識人用人,本身就是靠經(jīng)驗多一些,譬如《論語》等,主觀性大于客觀性,無法用科學量化或者程式化。因此,即便到了現(xiàn)代社會,這類經(jīng)典所傳承的經(jīng)驗,仍舊具有現(xiàn)實的指導意義。當然,糟粕自然也存在,但作為秉承科學而又客觀地傳承傳統(tǒng)的現(xiàn)代人,合理的態(tài)度應該是耳熟能詳?shù)陌藗字:去其糟
本教材包括翻譯概述、詞語翻譯、主題翻譯三章。第一章為理論部分,涉及中英語言的比較及與文化翻譯相關(guān)的翻譯基本策略和技巧;第二章為詞語翻譯,涉及人名、地名、旅游地理等,講解詞語的翻譯技巧和方法;第三章為主題翻譯,涵蓋中國文化主要內(nèi)容,結(jié)合語篇,以典型案例分析中國文化翻譯的技巧和策略,增強學生中國文化外譯的能力并提升文化自信
本書以中國傳統(tǒng)文化關(guān)于人生修養(yǎng)方面的思想為中心,探尋勤勞智慧的祖先們給我們留下的極為豐碩的文化遺產(chǎn)。這些文化遺產(chǎn)有物質(zhì)層面的,也有規(guī)范和精神層面的。它們推動了中國古代社會的發(fā)展與進步,塑造了中國人的價值理念和精神品格,也影響了世界古代文化的發(fā)展進程。深入研究和學習中國傳統(tǒng)文化,不僅可以提高和完善我們的文化素質(zhì)和修養(yǎng),而
本書以習近平文化思想為指導,以弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為主旨,將內(nèi)容分為四編。第一編全景式介紹了中國傳統(tǒng)文化的含義、生成背景、基本精神、發(fā)展歷程;第二編從思想層面上闡發(fā)中國傳統(tǒng)哲學、中國傳統(tǒng)倫理道德的核心理念;第三編概括地介紹了中國傳統(tǒng)文學、中國傳統(tǒng)史學、中國傳統(tǒng)藝術(shù)、中國傳統(tǒng)審美文化、中國傳統(tǒng)典章制度、中國傳統(tǒng)科學技術(shù)、