《英漢翻譯教程》面向高等學(xué)校翻譯、英語專業(yè)本科生,也可應(yīng)用于非英語專業(yè)大學(xué)英語六級后英譯漢翻譯課程教學(xué)。教材編寫遵循理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則,既闡述翻譯基本理論、概念、方法,更從英漢語言差異出發(fā),結(jié)合豐富的案例,指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,授人以漁。全書共六章,主要內(nèi)容包括英漢翻譯基本概念、常用翻譯方法、技巧,英漢語言差異、英漢民族思
本書作者選用了大量有趣的題材和卡通圖片,結(jié)合多年一線教學(xué)經(jīng)驗(yàn),科學(xué)地設(shè)計(jì)了本書版塊,為使用者奉上這本有趣,有料,有效的音標(biāo)書,希望大家愛拼音標(biāo),愛上學(xué)英語!
隨著現(xiàn)代教育的發(fā)展,當(dāng)代課程發(fā)展的邏輯起點(diǎn)已從學(xué)科內(nèi)容的組織走向?qū)W(xué)生核心素養(yǎng)的培育。本書以核心素養(yǎng)為中心對英語自主教學(xué)進(jìn)行了深入研究。全書深入淺出的講解了核心素養(yǎng)的理論知識,為英語教師創(chuàng)新自主教學(xué)提供理論基礎(chǔ),探討了大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂模式對自我指導(dǎo)式外語學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用,并在教學(xué)策略的構(gòu)建上進(jìn)行闡述,有針對性的對大學(xué)生自
本書共分為兩個部分,分別為“躬身耕耘”部分和“潛心思考”部分。在“躬身耕耘”部分中,本書著力從聽說、閱讀教學(xué)、試題研究、教材教法研究、英語作業(yè)設(shè)計(jì)等不同方面對于英語教學(xué)進(jìn)行探討。在“潛心思考”部分中,本書從教師終身學(xué)習(xí)、做學(xué)生的良師益友、新教材的使用、教師聽評課等各個方面進(jìn)行論述。
《英語教學(xué)及翻譯技巧研究》分上下篇進(jìn)行論述,其中上篇對英語教學(xué)展開探討,在對英語教學(xué)理論基礎(chǔ)、語言教學(xué)及思維體驗(yàn)等方面進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,闡述了英語教學(xué)思路與過程、英語教學(xué)設(shè)計(jì)與技巧、英語學(xué)習(xí)策略與教學(xué)策略,然后從跨文化的視角下探討了英語教學(xué)的相關(guān)問題與策略。下篇對英語翻譯展開探究,在對翻譯基礎(chǔ)理論與中西方文化進(jìn)行詳細(xì)闡
本書主要講述的是語言學(xué)習(xí)的重要目的不僅是引進(jìn)和學(xué)習(xí)西方先進(jìn)科技文化,更重要的是將母語文化傳播出去。而當(dāng)今的大學(xué)英語教學(xué)則過多強(qiáng)調(diào)西方文化的輸入,忽視了中國中華的傳承,最終導(dǎo)致大學(xué)英語課堂中中國文化失語現(xiàn)象嚴(yán)重。本書主要從英語翻譯教學(xué)方面來提高學(xué)生的文化自信,主要講述了英語翻譯的教學(xué)模式和技巧等,由自身的自信對英語翻譯進(jìn)
本書英文名為AssessmentofCriticalThinkingSkillsinRelationtoReadingandWritinginEnglishAmongMalaysianUniversityStudents,為作者的博士畢業(yè)論文(純英文),構(gòu)建了測試大學(xué)生思辨能力的閱讀和寫作試題,并且以馬來西亞大學(xué)生為樣
泛在學(xué)習(xí)是信息化教學(xué)模式下學(xué)生學(xué)習(xí)的主要方式,本書從高職院校學(xué)生的特點(diǎn)出發(fā),從學(xué)生自身素養(yǎng)方面,教師層面,數(shù)字資源層面,教學(xué)空間層面,教學(xué)模式層面分別就對學(xué)生的泛在學(xué)習(xí)做好指導(dǎo),以期待對高職生泛在學(xué)習(xí)素養(yǎng)的養(yǎng)成提供全面的分析與探討,使學(xué)習(xí)能夠隨時隨地開展起來,有效地開展起來。本研究受2018年浙江省高等教育第十三五第一
高等職業(yè)教育作為高等教育的一個類型,主要培養(yǎng)生產(chǎn)、建設(shè)、管理,服務(wù)第一線需要的高等技術(shù)應(yīng)用型人才。這就要求高等課程體系的建立要以市場需求為導(dǎo)向,以能力應(yīng)用為主旨,在分析崗位能力要求的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確合理地定位教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)。新的高職教育改革提出高職英語需要面向職業(yè)教育目標(biāo),把英語教學(xué)與專業(yè)教育結(jié)合起來,注重提高學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)
本書緊密結(jié)合教學(xué)大綱的要求和課堂教學(xué)實(shí)際。編寫隊(duì)伍全部都是來自教學(xué)線的教學(xué)骨干,充分地把各位編者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)融入到教材中,特別是在選編課文時,注重選編短小精悍的短文,讓師生在一個教學(xué)單位時間內(nèi)能夠完成一個相對完整的內(nèi)容。選材新穎。無論是交際技能,還是課文學(xué)習(xí),抑或是寫作訓(xùn)練,從形式到內(nèi)容,并努力使英語學(xué)習(xí)寓于趣味性、娛樂