倉洛語是我國門巴族所使用的一種無文字語言,由于使用人口數(shù)量少,目前處于瀕危狀態(tài)。本書是利用作者在西藏自治區(qū)林芝市墨脫縣實地調(diào)查獲取的第一手語料撰寫而成的,主要從語音、詞匯、語法等方面對倉洛語展開了全面、細致的描寫和分析,并對一些語言現(xiàn)象進行了解釋性研究。書中收錄了墨脫倉洛語的數(shù)千條詞匯和民間歌謠、故事等話語材料,為該語
本書調(diào)查的是我國西藏自治區(qū)墨脫縣德興鄉(xiāng)德興村等被稱為巴米的門巴族人所說的一種語言,該語言屬于漢藏語系藏緬語族藏語支,目前已經(jīng)處于極度瀕危狀態(tài)。本書稿嚴格按照語保的統(tǒng)一要求在多次實地調(diào)查的基礎之上撰寫而成,全書內(nèi)容共分導論、語音、詞匯、分類詞表、語法、語料等六章。不僅涉及該語言的語音、詞匯和語法的系統(tǒng)描寫,還包括三個分類
湖南新寧瑤族峒話
黎語屬漢藏語系壯侗語族黎語支,分侾、杞、潤、美孚、加茂五種方言,其中加茂方言最為特殊,與其他黎語方言都不能通話,《關于劃分黎語方言和創(chuàng)制黎文的意見》曾把加茂方言和黎語其他四種方言劃為平行的兩大方言,可見加茂方言與黎語其他方言相異之大。加茂方言使用人口較少,僅占黎族總人口的7%,主要分布在海南省保亭縣黎族苗族自治縣東南部
此部詞典的特點是,除收詞范圍較廣,收入了大批此前未收入(語言學)詞典的術語外,其作為對照起點的漢語語文學術語實際上最大程度上與哈薩克語的術語相吻合,其取舍范圍參考了哈薩克語術語特色,而盡量未取漢語中獨有而哈薩克語中沒有的術語。這部書與之前出版的相關專業(yè)術語詞典在受眾范圍、選詞范圍、術語風格等多方面具有很強的互補性,它們
摩梭人是川滇交界處人口數(shù)量較少的族群。云南摩梭人數(shù)約有2萬,主要分布在寧蒗彝族自治縣。本書以云南摩梭人的語言生活現(xiàn)狀及保留了歷史上云南摩梭人語言使用印跡的摩梭話村寨名為研究內(nèi)容,對云南摩梭人的語言文化生活進行了調(diào)查研究。
《民族語言文字應用研究》系中國民族語言文字應用研究院組織編寫的系列圖書,由我國著名語言學家戴慶廈、曲木鐵西兩位專家擔任主編。本輯由16篇文章集結而成,主要聚焦中國語言文字學科研究的熱點、難點、焦點,反映近年來中國各民族語言文字的保護及應用研究、語言學理論方法的新探索及新觀點,同時宣傳國家語言文字工作的方針等,這些文章集
本書在充分參照土家語各個方言描寫成果的基礎上,加以田野調(diào)查的實證語料,借鑒歷史比較語言學方法和成果,以“斯瓦迪士百詞表”為綱,通過“三級比較法”和“比較詞義法”,對土家語核心詞展開研究。研究發(fā)現(xiàn),“斯瓦迪士百詞表”的100詞基本可作為土家語的90核心詞,或者核心語義場。而90個核心語義場的比較結果證實,土家語與藏緬語族
傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展研究是時代主題!蹲衷趦(nèi)蒙古:設計學視角下蒙古族文字創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展研究》一書上編理論探索,全面展現(xiàn)了蒙古族文字作為中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的重要組成部分所面臨的發(fā)展與傳承的時代議題,在大力推進國家通用語言文字工作的前提下,既要響應支持國家的整體戰(zhàn)略部署,又要保護和傳承傳統(tǒng)文化,厘清民族文字
《薩維納的臨高語詞匯》基于法國薩維納神父1925-1929年間在海南調(diào)查的語料,經(jīng)著名學者奧德里古爾編輯,1965年由法國遠東學院出版。國際學術界早期有關臨高語的認識主要來自薩維納此書,薩維納也是第一個把臨高語正確歸入大臺語的學者。《<薩維納的臨高語詞匯>整理與研究》分為兩部分,上篇研究部分是辛世彪教授在長期調(diào)查的基礎