書稿以明清時期南方地區(qū)編纂的方言文獻為對象,主要有傳教士文獻(如讀本、詞典、圣經(jīng)本)、通俗文學文獻(如小說、戲文、戲曲)、地方志、韻書等,研究方言文獻文字使用情況。共分六章,章為緒論,第六章為結(jié)語,第二至五章主要從字際關(guān)系、字詞關(guān)系、特殊文字現(xiàn)象三個方面展開。字際關(guān)系部分從文字的形、音、義入手梳理了方言文字與其他方言文
本書精選了300多個成語,內(nèi)容結(jié)構(gòu)由拼音、解釋、故事構(gòu)成,成語以漢字首字母A-Z的先后排序,方便檢索查閱。成語是中華語言智慧的結(jié)晶,它言簡意賅,內(nèi)涵深遠,有言有盡而意無窮之奇趣。每一個成語背后都有一個精彩生動的故事,體現(xiàn)了古代人民的生活、精神和智慧。通過這些故事我們能更好地理解成語的寓意和來歷,從而在學習和生活中得心應(yīng)
本書全面闡述了科技論文與專利文件的寫作,旨在幫助在校師生和科研工作者熟悉并掌握從科技文獻檢索、學術(shù)成果發(fā)表到知識產(chǎn)權(quán)保護的全流程操作。本書以材料學科論文的寫作為例,介紹了中英文科技論文寫作的全過程,包括期刊論文的寫作技巧、SCI論文的寫作技巧和常見問題、論文的投稿與發(fā)表,以及畢業(yè)論文和會議論文的寫作方法、技巧和規(guī)范等;
本書在語言類型學理論框架內(nèi)對比研究了漢語和塔吉克語信息結(jié)構(gòu)的共性和類型,以此為基礎(chǔ),綜合運用語料庫語言學理論、中介語理論、第二語言習得理論、認知語言學理論等,從塔吉克斯坦學生輸出漢語語料入手,在自建漢語中介語語料庫的基礎(chǔ)上,有針對性地分析了塔吉克斯坦學生漢語語序信息結(jié)構(gòu)和漢語句式信息結(jié)構(gòu)的習得情況。本書注重解決漢語作為
本書共八個模塊,除第一模塊緒論介紹應(yīng)用文的基礎(chǔ)知識外,其余七個模塊分別為日常文書、禮儀文書、事務(wù)文書、黨政機關(guān)公文、傳播文書、科技文書和經(jīng)濟文書七個大類。
本書主要是關(guān)于廣東漢語方言的研究,兼顧了少數(shù)民族語言及其他南方方言研究,共收錄了28篇論文。其中有18篇是首屆“暨南大學詹伯慧語言學獎”獲獎作品的專家評論。詹伯慧先生是我國著名語言學家,為我國的語言科學事業(yè)作出了卓越的貢獻。該獎由多位在語言研究方面有-定影響力的專家組成評審團,對所有的參評作品進行審議后選出,本書所收錄
本書采用目前較為先進的調(diào)查手段和實證性的研究方法,選取較為典型的漢語學習者,對漢語學習者交際策略的使用情況及其規(guī)律進行了全面而系統(tǒng)的調(diào)查研究,得出了較為科學可信的研究結(jié)論。
致使范疇是人類語言中普遍存在的一個語義范疇,也是語言學界關(guān)注的一個熱點。上古漢語到中古漢語致使范疇的表現(xiàn)形式主要是使動用法、使令句和述結(jié)式。漢語從上古到中古呈現(xiàn)出從綜合到分析的發(fā)展趨勢。在這個大背景下,本書從歷時的角度全面細致地考察了使令句、使動用法和述結(jié)式這三種致使范疇的表現(xiàn)形式從上古到中古的變化,以及它們在變化過程
本書分為八部分,主要內(nèi)容包括:高職院校語文課程教育概論;信息化語文教學模式的現(xiàn)狀;高職院校大學語文課程的定位;高職語文教學模式等。
本專著主要研究中日韓三國的家族關(guān)系諺語。其中以夫妻關(guān)系、父母與子女關(guān)系、婆媳關(guān)系為中心,對三國的諺語所表達的含義進行對比分析。分析資料選用韓國語的《俗談辭典》(李基文編1997、諺語總數(shù):7,200例),漢語的《漢語諺語辭典》(孟守介等1990、諺語總數(shù):6,546例)。即分析在諺語中夫妻之間如何評價丈夫、妻子以及兩者