本書從翻譯學、比較文學與跨文化研究、歷史學、文化史、思想史等多維學科視角出發(fā),不僅探討了傳統翻譯批評話語框架下的諸多經典命題,而且對當下中外翻譯話語場域中的某些前沿話題也進行了深度考察。筆者緊緊圍繞“從文本到受眾”這一核心議題展開相關論述,一方面試圖從宏觀層面闡釋翻譯研究在研究范式方面的輪轉與更替、演進與交織;另一方面
外語教學法
《辯手指南》針對為當代的辯論學習者和指導教師解決辯論實踐中的所面臨的關鍵問題提供了明確的指導。該書首先對辯論的基本原則進行了明確的解釋,繼而介紹了對一個辯題進行論辯的過程中的每一個環(huán)節(jié)。從立論成詞,到駁論,到交叉質詢,再到針對辯題如何查找資料設計論證的過程,都進行了全面的的介紹和演示!掇q手指南》一書語言通俗易懂,不僅
本書包括俄語、德語、法語、阿拉伯語、日語、非通用語六個專業(yè)的教學指南。每個專業(yè)教學指南內容包括:概述,適用專業(yè)范圍,培養(yǎng)目標,培養(yǎng)規(guī)格,學制、學分與學位,課程體系,教學計劃,教師隊伍,教學條件,質量管理,術語與釋義,專業(yè)核心課程描述(附錄)。
本書介紹了什么是眼動追蹤技術,如何使用眼動追蹤技術,為什么使用眼動追蹤技術,選擇什么樣的眼動儀,如何設計實驗、選擇被試,如何選擇眼動指標等問題,尤其是介紹了該技術在應用語言學領域中(包括閱讀、聽力、寫作、語言測試、語料庫語言學、翻譯等)的廣泛應用。
本專著直觀反映了本年度外語教學與研究的前沿和熱點話題,許多論文是各類課題的結題成果,是外語教師了解外語研究動向的窗口!锻庹Z教育》刊載各高校外語教師和研究生在以下領域的研究成果:1.語言學各領域和各邊緣學科的原創(chuàng)性研究與評述;2.各國語言和文化所做的具有一定普遍意義的單獨研究以及與中國語言文化的比較研究;3.關于第二語
《名人名言/書香口袋叢書》所選編的名人名言涉及人生各個方面,涵蓋社會生活的諸多領域。書中精選的這些流通很廣的智慧的語句會給人以啟發(fā),陶冶人們情操,督促人們奮進,具有一定出版價值。
本書從大量的格言中精選整理出部分格言,以此為條目形成本書的框架(共有40條格言)。本書分為“勤學”“修德”“明辨”“篤實”四個板塊,每個板塊設置10篇格言,在格言的書法展示之后,然后說明該格言的出處,并對格言作解釋,最后是“延伸閱讀”,進一步對格言作解讀,并引伸出該格言對青少年的啟示。書中每篇的書法展示,均出自書法名家
《高情商溝通:改變人生的說話技巧(全彩美繪插畫版)/成功勵志系列》以一年365天為主線,結合豐富翔實的案例資料介紹了與工作和生活密切相關的口才知識,從日?诓诺铰殘隹诓,從演講技巧到語言藝術等,使讀者能夠在短時間內掌握不同場合與不同的人說話的藝術,練就嫻熟的交談技巧,從而在激烈的社交競爭中拔得頭籌,在事業(yè)上“順風順水”
本書以教育部大學外語教學改革政策為指導,集中收錄了大學外語教育領域的相關研究文章9篇,北京大學、浙江大學等學校的教學方案3篇,既側重語言理論的研究與應用,也重視一線教學的實踐研究,涵蓋教學理論研究、教學設計、教師發(fā)展研究等內容。本書有助于推動大學外語教學及教材的研究應用。