本書第一部分致力于對民主雅典時代另一重要智術(shù)師高爾吉亞的形象進行歷史重構(gòu),解釋其殘篇和思想;第二部分則著力展現(xiàn)高爾吉亞的學說如何在今天經(jīng)由“新智術(shù)師派”之手而得到很好利用。特別是作者簡明扼要地揭示了智術(shù)師與當今后現(xiàn)代派的思想關(guān)聯(lián),直觀明朗地展現(xiàn)智術(shù)師思想在當代的全面復(fù)活,由此提醒我們恰切認識當下的思想文化的境界及其古老淵源。
1、“經(jīng)典與解釋”的品牌影響力。 2、圖書本身具有很高的學術(shù)價值
布魯斯麥科米斯基(BruceMcComiskey),美國阿拉巴馬大學伯明翰分校英語系教授
中譯本說明致謝導(dǎo)言第一部分 歷史闡釋 第一章 拆解《高爾吉亞》(447a一466a)中柏拉圖對修辭的批評 第二章 高爾吉亞與修辭技藝第二部分 新智術(shù)師的挪用 第三章 新智術(shù)師修辭理論 第四章 后現(xiàn)代智術(shù)學 第五章 全球村、多元文化主義與智術(shù)師修辭的功能附錄:智術(shù)師修辭與哲學研究文獻選介文獻選介引用文獻索引
“在對話中”,柏拉圖對待高爾吉亞“充滿敬意,而非倨傲無禮”,他認為“如果柏拉圖的對話逸失了,而高爾吉亞的著作能夠完整流傳給我們的話,我們有足夠理由懷疑,高爾吉亞的聲望會有今日之高”。巴里利(Renato Barilli)說,在《高爾吉亞》中,高爾吉亞這位來自萊昂蒂尼的智術(shù)師受到了尊敬和公正的對待, “柏拉圖巧妙地闡釋了《高爾吉亞》一書中智術(shù)師們的觀點……”(30)勒夫(Michael C.Leff)認為,《高爾吉亞》“敏銳地找到了智術(shù)師修辭的本質(zhì)特征,清晰地認識到了這些特征對柏拉圖筆下的哲學事業(yè)所造成的威脅。饒有諷刺意味的是,這是重構(gòu)古代智術(shù)師思想最好的可資利用的原始材料”(Modern,36)?死耍―onald Clark)也認為, “在將修辭研究的這種褊狹性和局限性歸咎于高爾吉亞這一點上,柏拉圖倒并非有欠公允”。伯內(nèi)特(John Burnet)也堅持認為, “引入虛構(gòu)人物不是柏拉圖的行事風格”。最后,菲爾德(G.C.Filed)的意見也許最為幼稚輕率。他說,“因為這場對話是真實存在的,所以《高爾吉亞》中的觀點代表了人們各自的真實觀點。”不幸的是,對柏拉圖關(guān)于高爾吉亞學說所持的這種態(tài)度,特別是關(guān)于其邏各斯技藝所持有的這種態(tài)度,造成了今天的人對高爾吉亞及其修辭技藝的看法蒼白而貧乏。
本章要進行的是我所謂的歷史闡釋。我所贊成的是與柏拉圖的看法大相徑庭的高爾吉啞的修辭概念。當我們不借助柏拉圖的對話,而是對現(xiàn)存高爾吉亞的文本進行詳細考察時,我們在那些以前被認為完全充滿矛盾和欺騙性的地方,發(fā)現(xiàn)了理論上的連貫性和實踐上的有效性。
……