從阿拉丁和他的神燈到阿里巴巴和四十大盜,從漁夫和魔鬼再到辛巴德的七次航海,這里有關(guān)于冒險(xiǎn)、魔法、愛(ài)情與背叛的神奇故事,有善惡美丑的沖突搏斗,還有令人目眩神迷的都會(huì)名城:巴士拉、巴格達(dá)、開(kāi)羅、大馬士革……
走進(jìn)一千零一夜,愿你的精神得到愉悅,愿你的心靈獲得滋養(yǎng)。
翻開(kāi)這本書(shū)中,你將收獲:
有關(guān)皇室、冒險(xiǎn)和愛(ài)情的精彩魔法故事
大膽、絢麗、具有強(qiáng)烈裝飾風(fēng)格的藝術(shù)插畫(huà)
與故事相關(guān)的歷史、文化、地理等知識(shí)
作者對(duì)《一千零一夜》的考據(jù)與編寫感言
國(guó)家地理出品的國(guó)家地理神話故事寶庫(kù)專為孩子設(shè)計(jì),打造孩子能讀懂的神話故事叢書(shū),系列包含5冊(cè)圖書(shū),由哈佛大學(xué)語(yǔ)言學(xué)博士、童書(shū)作家唐娜·喬·納波利執(zhí)筆,藝術(shù)家克里斯蒂娜·巴利特手繪插圖。作者通過(guò)考證大量的文獻(xiàn),梳理出清晰的故事脈絡(luò),針對(duì)青少年認(rèn)知、語(yǔ)言習(xí)慣創(chuàng)作,用現(xiàn)代語(yǔ)言的邏輯和結(jié)構(gòu)重述古老的故事。畫(huà)家通過(guò)仔細(xì)研究每個(gè)神話體系的藝術(shù)特色,手繪插圖,平均用時(shí)2年完成。除了文本、插圖,書(shū)中還配有豐富的知識(shí)資源:作者在前言、后記中詳述創(chuàng)作依據(jù)、考證歷程;正文開(kāi)辟欄目解說(shuō)神話中蘊(yùn)含的天文、歷史、地理等知識(shí);附大事年表、圖文人物介紹,重要知識(shí)點(diǎn)一目了然。
叢書(shū)推出后獲得多項(xiàng)大獎(jiǎng),如美國(guó)兒童圖書(shū)館學(xué)會(huì)杰出童書(shū)獎(jiǎng)、美國(guó)優(yōu)質(zhì)童書(shū)獎(jiǎng)、《學(xué)校圖書(shū)館》雜志年度圖書(shū)等,并長(zhǎng)居亞馬遜兒童古代歷史暢銷書(shū)榜,深受家長(zhǎng)、圖書(shū)館員、學(xué)校教師和青少年讀者的喜愛(ài)。中文版邀請(qǐng)擁有豐富經(jīng)驗(yàn)的文學(xué)譯者杜冬、丁駿、步朝霞、劉健、張蕓翻譯,為孩子呈現(xiàn)語(yǔ)言優(yōu)美、文學(xué)感上佳的中譯文。裝幀形式采用精裝、全彩印刷,細(xì)膩還原手繪插圖的質(zhì)感,為孩子獻(xiàn)上閱讀的禮物。
《一千零一夜》圖文并茂地再現(xiàn)了阿拉伯民間故事,選取了包括《阿拉丁》《辛巴德航海記》《阿里巴巴和四十大盜》等在內(nèi)的經(jīng)典篇章。唐娜·喬·納波利的講述既貼合兒童的心理,又保留了原著的風(fēng)情,與克里斯蒂娜·巴利特的精美插圖相映成趣,將這些永恒的故事戲劇化、視覺(jué)化,極大地提升了閱讀趣味,激發(fā)了孩子們的想象力。書(shū)邊不時(shí)插入的歷史、地理、習(xí)俗等知識(shí)方便小讀者隨時(shí)與故事進(jìn)行比照,拓寬視野,豐富認(rèn)知。
本書(shū)講述的一些故事可以追溯到遠(yuǎn)古時(shí)代,還有一些可能起源于中古時(shí)代,大多數(shù)故事曾出現(xiàn)在中世紀(jì)的集子里。其他的只是在18世紀(jì)初才第一次由早期集子的一位歐洲譯者寫下來(lái)。然而,很可能所有這些故事都是北非到南亞這個(gè)區(qū)域的民間傳說(shuō)的一部分包括美索不達(dá)米亞、波斯和印度文化,以及后來(lái)的埃及和敘利亞的中世紀(jì)文化。因此,這些故事提供了一個(gè)切入點(diǎn),讓我們看到那個(gè)廣闊地區(qū)不同時(shí)代的情感。
我們發(fā)現(xiàn),這些故事所描繪的社會(huì)由許多貧窮的、未受過(guò)教育的人組成,他們想方設(shè)法獲得權(quán)貴階層的青睞。然而,財(cái)富似乎并不是完全隨機(jī)降臨的。那些努力工作、足夠聰明、抓住機(jī)會(huì)的人能夠脫貧致富,像商人那樣。他們甚至可以成為宰相、王子和國(guó)王。自力更生和足智多 謀是寶貴的品質(zhì)。出沒(méi)于這些故事中的超自然神怪也是仁慈和邪惡的混合體。碰巧冒犯精靈的人要大禍臨頭。憐憫是難得遇到的。但是如果能夠?qū)ψ陨硭幍沫h(huán)境尤其是對(duì)有權(quán)勢(shì)者的心理需求做出快速評(píng)估并采取謹(jǐn)慎而適當(dāng)?shù)男袆?dòng),普通人便可以戰(zhàn)勝魔法,避免災(zāi)難。一般來(lái)講,忠誠(chéng)的人比不忠誠(chéng)的人要過(guò)得好得多。
故事中的人們對(duì)探索和發(fā)明有著持久的興趣。冒險(xiǎn)者從一個(gè)國(guó)家到另一個(gè)國(guó)家,冒著生命危險(xiǎn)去看世界。新奇的機(jī)械被視若珍寶。在這些故事中看不到自滿和固步自封。相反,人們渴望求知,渴望成為更偉大事物的一部分。 在上述方面,《一千零一夜》故事反映的價(jià)值觀和信仰讓人感到樂(lè)觀在我看來(lái),比古代或中世紀(jì)的希臘、北歐、凱爾特人或古埃及神話中的更為樂(lè)觀。這讓人產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的感覺(jué):好的行為會(huì)帶來(lái)好的結(jié)果;還有從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),這個(gè)世界上令人愉快的事情比令人憎惡的事情 多得多。
這些獨(dú)特的故事,其顯著特點(diǎn)之一在于敘事的結(jié)構(gòu):有一個(gè)整體框架,在這個(gè)框架中,妻子山魯佐德每晚都在給丈夫講故事。在她講述的 故事中,往往會(huì)有另一個(gè)講故事的角色。有時(shí)我們會(huì)在嵌入的故事中找 到另一個(gè)故事在包羅萬(wàn)象的大故事框架里,故事套故事。當(dāng)然,書(shū)中山魯佐德框架形式在最初的口頭民間故事中并不存在。但是,即使在單個(gè)口述故事中包含三層故事,這本身就值得關(guān)注它的復(fù)雜性對(duì)耳朵來(lái)說(shuō)就像波斯微型畫(huà)對(duì)眼睛一樣,要求很高。這種講故事的傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)仔細(xì)聆聽(tīng)和精神交流。聆聽(tīng)者經(jīng)常得到悅耳的禮物歌曲和詩(shī)歌和精神上的禮物:讓我們發(fā)笑的人物、讓我們著迷的愛(ài)情故事、讓我們驚奇的奇幻神怪和裝備。在那個(gè)時(shí)代,對(duì)于最初講述這些故事的人們來(lái)說(shuō),歷史細(xì)節(jié)折射的是他們可能聽(tīng)說(shuō)過(guò)的事件。
每個(gè)夜晚的故事都有自己的特點(diǎn),但我一直努力在夫妻關(guān)系不斷發(fā)展的框架內(nèi)呈現(xiàn)它們。這些故事本身往往也扣人心弦,讓我們想知道接下來(lái)會(huì)發(fā)生什么。但最扣人心弦的是山魯佐德能否成功地讓丈夫賜給她再多一天的生命因?yàn)槠鸪,他發(fā)誓要在他們?cè)谝黄鸬牡谝煌砗髮⑺幩。這個(gè)天真無(wú)邪的女孩受制于一個(gè)男人的心血來(lái)潮,而男人的內(nèi)心受到深深的傷害,搖擺不定。山魯佐德利用她講故事的全部技巧、獨(dú)創(chuàng)性和藝術(shù)創(chuàng)造力來(lái)創(chuàng)作讓丈夫心跳加速的故事。但她也選擇故事,著眼于培養(yǎng)信任感,并最終激發(fā)出建立在這種信任之上的仁慈。這些故事幫助她的丈夫超越傷痛,恢復(fù)力量和希望,并因此能夠體驗(yàn)深刻的愛(ài)。山魯佐德不是通過(guò)詭計(jì)取勝,而是通過(guò)她對(duì)人性的理解,對(duì)自己能力的信任,以及故事講述的變革性力量。她敢于用她所擁有的所有智慧來(lái)理解生命的意義。因此,她所體現(xiàn)的是她故事里的時(shí)代精神和地域精神。
歡迎讀者一起分享這種精神。
作者:唐娜·喬·納波利,語(yǔ)言學(xué)家、詩(shī)人、童書(shū)作家,在哈佛大學(xué)獲得數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位、意大利文學(xué)碩士、語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位,現(xiàn)為斯沃斯莫爾學(xué)院語(yǔ)言學(xué)教授。她對(duì)神話、民間傳說(shuō)和童話有濃厚的興趣,并長(zhǎng)期進(jìn)行研究,著有七十多部童書(shū),這些作品曾獲金風(fēng)箏獎(jiǎng)、美國(guó)優(yōu)質(zhì)童書(shū)獎(jiǎng)、父母選擇金獎(jiǎng)等,入選美國(guó)《學(xué)校圖書(shū)館》雜志年度圖書(shū)、《柯克斯書(shū)評(píng)》年度圖書(shū)等。
繪者:克里斯蒂娜·巴利特,插畫(huà)家、劇作家,畢業(yè)于英國(guó)切爾西藝術(shù)學(xué)院和皇家藝術(shù)學(xué)院,已為三十多部童書(shū)繪制了插圖。作品曾入圍英國(guó)凱特·格林納威獎(jiǎng)短名單,獲得英國(guó)《小學(xué)英語(yǔ)雜志》杰出童書(shū)大獎(jiǎng)等。
譯者:劉健,長(zhǎng)期在印第安那大學(xué)圖書(shū)館任咨詢圖書(shū)館員和分館館長(zhǎng),2021年底退休。對(duì)中美文化和世界文化的互相影響和交融有深入的理解和興趣,熱愛(ài)自然,嗜好遠(yuǎn)足。最近的譯作包括肯尼斯·克拉克的《哥特復(fù)興:論趣味的變遷》和《何為杰作》,侯世達(dá)和桑德?tīng)柕摹侗硐笈c本質(zhì):類比,思考之源和思維之火》(合譯)。
引子:沙赫亞爾和沙赫扎曼的故事
父親的祈求:驢,牛和商人的故事
第一夜:商人和魔鬼的故事
第二夜:第一位長(zhǎng)者的故事
第三夜:第二位長(zhǎng)者的故事
第四夜到第五夜:第三位長(zhǎng)者的故事,以及漁夫與魔鬼的故事
第六夜到第八夜:國(guó)王郁南和智者杜班的故事
第七夜:丈夫、鸚鵡和女妖的故事
第二十夜:三個(gè)蘋果的故事
第二十一夜到第二十四夜:宰相兩個(gè)兒子的故事
第五十一夜到第五十六夜:卡瑪·阿薩曼的故事
第三百六十五夜:阿里巴巴和四十大盜的故事
第三百六十六夜到三百七十夜:烏木馬的故事
第五百三十七夜:水手辛巴德的故事
第五百三十八夜:水手辛巴德的故事,第一次航行
第五百三十九夜:水手辛巴德的故事,第二次航行
第五百四十夜:水手辛巴德的故事,第三次航行
第五百四十一夜:水手辛巴德的故事,第四次航行
第五百四十二夜:水手辛巴德的故事,第五次航行
第五百四十三夜:水手辛巴德的故事,第六次航行
第五百四十四夜:水手辛巴德的故事,最后一次航行
第六百六十七夜到六百六十八夜:侯賽因王子和魔毯的故事
第七百三十夜:阿拉丁的故事
第九百九十二夜到一千零一夜:鞋匠馬魯夫的故事
第一千零一夜:鞋匠馬魯夫的故事結(jié)束
后記
文學(xué)的變通