書單推薦 新書推薦 |
自傳體譯敘研究 自傳體敘事翻譯研究是翻譯學(xué)的一個(gè)新研究領(lǐng)域。自傳體譯敘是將自傳敘事的翻譯文本(源文本和目標(biāo)文本)作為研究對象,并融合當(dāng)代翻譯學(xué)和敘事學(xué)理論,從而提煉出相關(guān)的理論。在研究過程中,不僅需要關(guān)注自傳體譯敘的特殊性,探討其與其他類型的翻譯之間的差異,此外還需要對自傳體譯敘中的一些關(guān)鍵問題進(jìn)行深入的思考。由于自傳文體的特殊性,其內(nèi)容及其所傳遞的情感具有真實(shí)性,歷史性,民族性和時(shí)代性等特征,自傳翻譯不僅是文學(xué)翻譯的一個(gè)重要組成部分,同時(shí)也具有重要的歷史編纂學(xué)價(jià)值。優(yōu)秀學(xué)術(shù)研究應(yīng)該具備兩種價(jià)值,一個(gè)是恒定價(jià)值,一個(gè)是時(shí)代價(jià)值。,因此,本書不僅提煉和建構(gòu)了一種自傳體譯敘理論,同時(shí)也期待為實(shí)現(xiàn)當(dāng)下中華民族偉大復(fù)興目標(biāo),鑄牢中華民族共同體意識和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體思想做出綿薄貢獻(xiàn)。
你還可能感興趣
我要評論
|