![]() ![]() |
端智嘉文集
譯作集下冊(cè)主要收錄了小說(shuō)、散文,以及詩(shī)歌等作品。小說(shuō)有老舍的《養(yǎng)花》、瑪拉沁夫的《詩(shī)歌的瀑布》和《歌聲》;詩(shī)歌作品有《大清戰(zhàn)歌》《羅摩衍那》《草原上的雄鷹》等。其中《羅摩衍那》在印度一直被奉為敘事詩(shī)的典范,其影響早已遠(yuǎn)超出印度,特別是在亞洲廣泛流傳,而被列入人類文化遺產(chǎn)!恫菰系男埴棥肥谴舜伟姹拘录拥淖髌,主要以作者生前手稿文本為主。譯作翻譯水平很高,對(duì)后人的翻譯工作起到垂范作用。并且語(yǔ)言精煉優(yōu)美,不管詞性和語(yǔ)境,還有押韻形式各方面達(dá)到了很高的水平。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|