![]() ![]() |
大衛(wèi)·霍克尼談大衛(wèi)·霍克尼
本書為英國藝術(shù)家大衛(wèi)·霍克尼自述,于1980年出版,由尼科斯·斯坦戈斯編寫,大衛(wèi)·霍克尼或許是我們這個時代最被關(guān)注、最受歡迎的藝術(shù)家之一,他的作品幾乎涵蓋一切媒介,從油畫、素描、舞臺設(shè)計直到攝影和版畫印刷,而且他在這些媒介上都有所拓展。全書主要譯者為中國美術(shù)學(xué)院萬木春教授,他曾翻譯過《隱秘的知識》等大衛(wèi)·霍克尼系列著作,其譯筆風(fēng)趣詼諧,明白曉暢,提交的譯稿質(zhì)量優(yōu)秀,結(jié)構(gòu)明晰,文字清通,僅存在少量差錯。本書開本根據(jù)《圖畫史》閱讀版重新改定,因此編輯還對書中圖片的位置與大小進(jìn)行了重排,確保版式的美觀整潔。
你還可能感興趣
我要評論
|