《可怕的所有權(quán)》是斯蒂法諾·羅多達(dá)教授有關(guān)現(xiàn)代法律體系之核心的私人所有權(quán)制度及其規(guī)范方式的思想結(jié)晶。對(duì)發(fā)端自法國(guó)大革命的絕對(duì)所有權(quán)進(jìn)行適當(dāng)限制,一直是我們這個(gè)時(shí)代法學(xué)發(fā)展的重要趨勢(shì)。作為博學(xué)多識(shí)的法學(xué)大家以及深耕政壇的風(fēng)云人物,羅多達(dá)教授經(jīng)歷了歐洲社會(huì)二十世紀(jì)的重要發(fā)展轉(zhuǎn)型,對(duì)如何推進(jìn)私人所有權(quán)的社會(huì)化進(jìn)程,以回應(yīng)工業(yè)革命與信息技術(shù)發(fā)展帶來(lái)的新問(wèn)題,有著極為深刻的認(rèn)識(shí)。
《可怕的所有權(quán)》由兩部分組成。第一部分是作者關(guān)于共有物的思考。在這一部分,作者在詳細(xì)闡述包括水資源的爭(zhēng)奪、熱帶雨林的保護(hù)、社交網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的興起等一系列現(xiàn)代社會(huì)的新問(wèn)題的基礎(chǔ)上,尖銳地指出必須跳出公共所有權(quán)與私人所有權(quán)的二分邏輯,重視一切人所有的物這一古老概念的現(xiàn)實(shí)意義,如此才能超越主權(quán)與私權(quán)觀念的束縛,為構(gòu)建全人類休戚與共的命運(yùn)共同體奠定基礎(chǔ)。第二部分是作者關(guān)于私人所有權(quán)的社會(huì)功能這一問(wèn)題的研究成果。建立在個(gè)人主義思潮之上的《意大利民法典》,如何回應(yīng)其后頒布的《意大利共和國(guó)憲法》就所有權(quán)制度提出的實(shí)現(xiàn)社會(huì)功能這一要求,是意大利學(xué)界一直以來(lái)爭(zhēng)論的焦點(diǎn),歐美其他國(guó)家也面臨著類似的問(wèn)題。在這一部分,作者從私法史與教義學(xué)的角度,詳盡分析了所有權(quán)制度的歷史變遷及其在現(xiàn)代法中的具體規(guī)則,對(duì)所有權(quán)與功能這兩個(gè)概念的定義及其辯證關(guān)系進(jìn)行了深入分析,并從多個(gè)維度對(duì)所有權(quán)社會(huì)化進(jìn)程的推進(jìn)提出了自己的構(gòu)想。
《可怕的所有權(quán)》是法學(xué)巨擘羅多達(dá)教授剖析現(xiàn)代所有權(quán)制度的革新之作。全書從共有物理念破題,以水資源爭(zhēng)奪、社交平臺(tái)治理等現(xiàn)實(shí)案例,打破公私二分桎梏;繼而深挖所有權(quán)社會(huì)功能,結(jié)合民法典與憲法張力,重構(gòu)私有產(chǎn)權(quán)與公共利益的平衡路徑。以歷史縱深與法理思辨,為數(shù)字時(shí)代人類命運(yùn)共同體提供智識(shí)基石。
作者簡(jiǎn)介:
〔意〕斯蒂法諾·羅多達(dá)(Stefano Rodotà),意大利著名政治家、思想家、法學(xué)家,生前為意大利羅馬第一大學(xué)民法學(xué)榮休教授,意大利著名學(xué)術(shù)期刊《法律的政治》雜志創(chuàng)辦人。羅多達(dá)教授是《歐洲人權(quán)公約》的起草者之一,他曾多次當(dāng)選意大利眾議院、歐洲議會(huì)議員,曾擔(dān)任眾議院副議長(zhǎng)、意大利個(gè)人信息保護(hù)監(jiān)督局第一任局長(zhǎng)、歐洲隱私保護(hù)監(jiān)督機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人等重要職務(wù)。
羅多達(dá)教授著作等身,在民法、憲法、基本人權(quán)以及信息技術(shù)相關(guān)權(quán)利領(lǐng)域頗有建樹(shù)。其作品曾被翻譯成英文、法文、德文、西班牙文和萄萄牙文等多種語(yǔ)言,對(duì)意大利以及西方法學(xué)界產(chǎn)生了重要影響。
譯者簡(jiǎn)介:
徐育知,意大利羅馬第一大學(xué)法學(xué)博士,現(xiàn)為中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)羅馬一大法與經(jīng)濟(jì)學(xué)院講師、中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)羅馬法系研究中心研究人員。主要研究方向?yàn)榱_馬法、私法史與比較私法。
目 錄
導(dǎo) 讀 ……………………………………………………… 001
權(quán)利與物 …………………………………………………… 037
教義學(xué)與歷史視角下的所有權(quán) …………………………… 087
譯后記 ……………………………………………………… 233