聚焦清末民初甘肅省的他者形象。西方人立足于甘肅民族社會的橫向解讀,通過與各階層、各民族的密切接觸、直接觀察和具體訪問,獲取了大量關于該地區(qū)自然、民族的第一手資料和實物,對生態(tài)環(huán)境、經濟生活、寺院建筑、族際交往、生活習俗、家庭生活、民族語言、文化寶藏等,事無巨細,均有細致入微的全程記錄。整理、翻譯、研究、介紹這些史料,是開展我國邊疆地區(qū)研究的一項亟待努力的工作,同時能夠為西域史地學、敦煌學、中亞古代語言學等學術領域的發(fā)展做出積極貢獻。
柴 橚 1982年生,黑龍江哈爾濱人,蘭州大學文學博士。擔任蘭州大學外國語學院副教授、外國語言學及應用語言學碩士生導師,甘肅省外國文學學會常務理事,蘭州大學MTI中心副主任。主要研究領域為翻譯理論研究與實踐、東西方比較文學。在Studies in Literature and Language、Cross-Cultural Communication、Canadian Social Science、《當代外國文學》、《外國文學動態(tài)研究》、《外語學刊》、《蘭州大學學報(社會科學版)》等核心刊物發(fā)表多篇論文。主持教育部“基于超星學習通移動平臺的混合式英語專業(yè)‘視聽說’教學課程改革實踐”、中央高?蒲许椖俊懊嫦蚨皇兰o的翻譯研究團隊建設”、“后現(xiàn)代主義典范作品《白色旅館》的結構主義研究”等9項。出版譯著:《有無之間的游漾——民間傳奇》,另在《讀者》、《視野》等刊物發(fā)表埃里克·麥考馬克、瑪雅·安吉羅等人譯文(詩)10余篇(首)。