本書研究了播音主持從業(yè)人員及其跨文化語言傳播活動,從國際傳播視角考察了其傳播路徑,并構(gòu)建了以模式為核心、路徑為經(jīng)、案例為緯的研究體系。
本書提出了四互跨文化傳播模式,即互聯(lián)、互動、互融、互生,并對這四種模式的特點和路徑進行了論述,從而構(gòu)建了一個完整的研究框架。
本書闡釋了播音主持在傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、傳播中華文明方面的功能,進而認為播音主持跨文化傳播具有現(xiàn)實可行的模式與路徑,在推進文化傳播、適應媒體發(fā)展變化以及提升國際傳播能力方面均發(fā)揮著積極作用。
第一章跨文化傳播視域下的有聲語言傳播
第一節(jié)有聲語言跨文化傳播研究的意義第二節(jié)有聲語言跨文化傳播的理論依據(jù)第三節(jié)有聲語言跨文化傳播研究概念界定第四節(jié)有聲語言跨文化傳播研究邏輯
第二章理論要點·模式框架·路徑體系
第一節(jié)有聲語言跨文化傳播的關(guān)鍵要點第二節(jié)有聲語言跨文化傳播的時代特點第三節(jié)有聲語言跨文化傳播的模式框架與路徑構(gòu)成
第三章有聲語言跨文化傳播互聯(lián)模式及其實現(xiàn)路徑
第一節(jié)互聯(lián)模式顯示語言傳播各要素之間的聯(lián)結(jié)關(guān)系第二節(jié)有聲語言跨文化傳播互聯(lián)模式的實現(xiàn)路徑第三節(jié)互聯(lián)模式的構(gòu)建難點與突破思路
第四章有聲語言跨文化傳播互動模式及其實現(xiàn)路徑
第一節(jié)互動模式反映語言傳播各要素之間的作用方式第二節(jié)有聲語言跨文化傳播互動模式的實現(xiàn)路徑第三節(jié)互動模式的構(gòu)建難點與突破思路
第五章有聲語言跨文化傳播互融模式及其實現(xiàn)路徑
第一節(jié)互融模式以語言傳播各要素深層影響為傳播目標第二節(jié)有聲語言跨文化傳播互融模式的實現(xiàn)路徑第三節(jié)互融模式的構(gòu)建難點與突破思路
第六章有聲語言跨文化傳播互生模式及其實現(xiàn)路徑
第一節(jié)互生模式旨在推進媒體發(fā)展及文化交流進程第二節(jié)有聲語言跨文化傳播互生模式的實現(xiàn)路徑第三節(jié)互生模式的構(gòu)建難點與突破思路
第七章有聲語言跨文化傳播的啟示與展望
參考文獻
附錄1中央廣播電視總臺駐聯(lián)合國記者站楊春采訪實錄(節(jié)選)
附錄2美國紐約州立大學石溪分校采訪實錄(節(jié)選)
附錄3美國中文電視采訪實錄(節(jié)選)
附錄4美國中文電視《紐約會客室》主持人譚琳采訪實錄(節(jié)選)
附錄5《歐洲時報》采訪實錄(節(jié)選)
附錄6馬來西亞NTV7新聞主播采訪實錄(節(jié)選)
附錄7馬來西亞數(shù)碼媒體商業(yè)咨詢顧問陳貞團采訪實錄
(節(jié)選)
附錄8馬來西亞《星洲日報》采訪實錄(節(jié)選)
附錄9泰國中央中文電視臺采訪實錄(節(jié)選)
附錄10中央廣播電視總臺中文國際頻道主持人王世林采訪實錄
(節(jié)選)
附錄11中央廣播電視總臺中文國際頻道主持人王洲采訪實錄
(節(jié)選)第一章跨文化傳播視域下的有聲語言傳播