我靈魂里的女性 : 關(guān)于迫切的愛(ài)
定 價(jià):58 元
“上幼兒園的我,就已經(jīng)成為了一名女性主義者!蹦慷帽桓赣H遺棄的母親在沒(méi)有工作、被人“指指點(diǎn)點(diǎn)”的情況下獨(dú)自撫育三個(gè)年幼的孩子,阿連德決心為母親無(wú)法擁有的生活而戰(zhàn)。 臨近八十歲高齡的她,將畢生經(jīng)歷與思索抒寫成冊(cè),追憶三段充滿激情的婚姻,趣談衰老的不便與新知,痛斥父權(quán)社會(huì)下的性別暴力,以此向生命中“那些可愛(ài)而偉大的女性”致敬:挑戰(zhàn)社會(huì)規(guī)則的母親,凝聚叛逆精神的年輕藝術(shù)家,遭受暴力卻保持尊嚴(yán)和勇氣的無(wú)名女性…… 是什么滋養(yǎng)了所有女性的靈魂?感到安全,受到重視,性別平等,掌控自己的身體和生活,樶重要的是:勇敢地愛(ài)與被愛(ài)。
“我度過(guò)的每一段歲月,臉上的每一條皺紋,都有話要說(shuō)! 當(dāng)代西班牙語(yǔ)世界樶暢銷的女作家,年近八旬大膽探索女性地位、育兒、衰老、愛(ài)情—— ? 她由單親媽媽撫養(yǎng)長(zhǎng)大,她遭遇的一切在她心中撒下了叛逆的種子 ? 愛(ài)女去世時(shí)年僅29歲,她以女兒的名義成立基金會(huì),為全世界的女性和女孩賦權(quán) ? 她痛斥父權(quán)社會(huì)下的性別暴力,用文字向生命中“那些可愛(ài)而偉大的女性”致敬:挑戰(zhàn)社會(huì)規(guī)則的母親,凝聚叛逆精神的年輕藝術(shù)家,遭受暴力卻保持尊嚴(yán)和勇氣的無(wú)名女性…… ? 她堅(jiān)持寫作,奮力生活,近80歲高齡依然相信愛(ài)、平等與自由 ? 她趣談衰老的不便與新知,追憶三段充滿激情的婚姻,“誰(shuí)知道會(huì)不會(huì)有第四次呢?” 伊莎貝爾·阿連德,一位“自由生活、勇敢去愛(ài)”的可愛(ài)老太太,慢悟畢生,用《我靈魂里的女性》向女孩們敞開(kāi)心扉:女孩可以活成任何樣子,只要那是你的選擇。
“我感覺(jué)胸口有一團(tuán)火。生活對(duì)女人而言過(guò)于艱辛! 從巨大的憤怒和不公正感起步,寫就一本關(guān)于生活、愛(ài)與勇氣之書 ? 這是一部自傳性質(zhì)的回憶錄,話題涉及父權(quán)制、厭女癥、容貌焦慮、女性受教育的權(quán)利、婚戀自由、生育自由、世界不同地區(qū)女性受虐待和強(qiáng)暴的事實(shí)、家庭與工作難以平衡的矛盾、對(duì)性的理解的演變…… ? 是什么滋養(yǎng)了所有女性的靈魂?感到安全,受到重視,性別平等,掌控自己的身體和生活,樶重要的是:勇敢地愛(ài)與被愛(ài)。 ? 女性身處的環(huán)境正逐步好起來(lái),對(duì)生活依然需要抱有明確無(wú)誤的熱情。阿連德希望這本書“與我的女兒和孫女一起點(diǎn)燃火炬。她們將不得不為我們而活,就像我們?yōu)槟赣H而活一樣,繼續(xù)完成仍有待完成的工作。”
《Elle雜志》:《我靈魂里的女性》是阿連德迄今為止樶為解放的書。
伊莎貝爾·阿連德(1942— ),當(dāng)代西班牙語(yǔ)世界樶暢銷的作家,1942年出生于秘魯利馬。她的堂叔父是著名的智利總統(tǒng)薩爾瓦多·阿連德。伊莎貝爾從十七歲起致力于新聞事業(yè)和文學(xué)創(chuàng)作,1973年智利政變后踏上流亡之路。1982年出版《幽靈之家》,奠定了她在拉美文學(xué)界的重要地位。2010年獲智利國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)。
簡(jiǎn)體中文版首度面世,譯林獨(dú)家版權(quán)出版,全新打造阿連德作品典藏版。西班牙語(yǔ)直譯,呈現(xiàn)yi流的閱讀體驗(yàn)。同系列即將出版作品《維奧萊塔:一個(gè)女人的一生》。
精裝帶護(hù)封,稱手小開(kāi)本,高度貼合阿連德風(fēng)格的裝幀設(shè)計(jì),封面采用美國(guó)著名畫家Jessica Miller創(chuàng)作的高度概括的先鋒女性肖像,濃郁熱烈,堅(jiān)毅灑脫。內(nèi)文選用高克重膠版紙,觸感溫潤(rùn)柔和,堅(jiān)韌不易發(fā)黃。
伊莎貝爾·阿連德(1942— ) 她出身智利的名門世家,薩爾瓦多·阿連德總統(tǒng)是她的叔叔。 她在一個(gè)奇妙的大家庭長(zhǎng)大,親人為她提供魔幻現(xiàn)實(shí)主義的一切素材。 1973年,智利發(fā)生流血政變,她踏上流亡之路。 1981年,99歲的外祖父彌留之際,她寫給他一封長(zhǎng)信,這就是《幽靈之家》。 2010年,獲智利國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)。
上幼兒園的我就已經(jīng)成為一名女性主義者 女孩被剝奪了生氣和發(fā)火的權(quán)利 一個(gè)被養(yǎng)活的女人,不可避免地要付出代價(jià) 在智利,家庭和群體的支柱是女人 女性獲得了自由,而且在持之以恒地奮斗著 父權(quán)制是巖石,女性主義是海洋 《光芒四射》(米格爾·蓋內(nèi)) 我的外祖父 讓我最痛心的是對(duì)女性的歧視 智利是拉丁美洲的綠洲嗎? 很多女兒都過(guò)上了她們的母親無(wú)緣獲得的生活 我將自己定義為女人,以自己的方式,憑自己的直覺(jué) 一個(gè)體面純潔的女孩要遮蓋嚴(yán)實(shí),她是父親的所有物 已婚男性和單身女性是最快樂(lè)的兩個(gè)群體 我害怕成為“老處女” 我選擇諷刺大男子主義,并第一次感到真切的快樂(lè) 生為女人對(duì)我來(lái)說(shuō)是一樁幸事 你們是否滿意自己的性別? 我們的文化聚焦在年輕、美貌和成就上,保持清醒絕非易事 這個(gè)世界上的美讓我們感動(dòng),但沒(méi)有什么是永恒的 她遭遇那一切,僅僅因?yàn)樗莻(gè)女人 九十多歲的時(shí)候,她還很滿意鏡中的自己 為什么那么執(zhí)著于外表?因?yàn)檫@讓我快樂(lè) 隨著年歲的增長(zhǎng),我對(duì)于性感有了不同的理解 我在三十年前就已經(jīng)絕經(jīng),可如今在私下里我依然可以很性感 女性和男性這兩種身份已經(jīng)過(guò)時(shí)了 蒙昧主義把女性束縛起來(lái),我們很容易淪為“輕佻女子” 《愚蠢的男人》(胡安娜·伊內(nèi)斯·德·拉·克魯斯) 文學(xué)作品中的浪漫對(duì)我來(lái)說(shuō)是一大挑戰(zhàn) 多邊戀愛(ài)關(guān)系與網(wǎng)絡(luò)戀愛(ài) “殺豬盤”與幻想的破滅 激情到底是什么呢? 野心是屬于男人的,如果用在女人身上,就是一種侮辱 向卡門·巴爾塞斯致敬 卡門是我的導(dǎo)師,也是我的朋友 重返青春,任何時(shí)候都為時(shí)不晚 人類渴望長(zhǎng)生不老 變老是什么缺陷嗎? 她幫助約一萬(wàn)五千個(gè)女孩逃脫了淪為女仆的命運(yùn) 這是一個(gè)屬于勇敢的老年女性的年代 退休之于女人與男人 我不會(huì)退休,只會(huì)開(kāi)始新的生活 我們相信自己一直能夠獨(dú)立自理 長(zhǎng)壽是我們必須面對(duì)的一個(gè)棘手的問(wèn)題 希望感官的快樂(lè)和寫作是我最后放棄的兩樣?xùn)|西 如今正是我這漫長(zhǎng)一生中的黃金歲月 女人們想要什么? 針對(duì)女性的暴力是衡量一國(guó)暴力程度的指標(biāo) 針對(duì)女性的暴力和父權(quán)文化密不可分 暴力和恐懼是操控的工具 男人害怕女性的力量 施暴者不是異類,是正常的男人 女性受到的虐待表現(xiàn)在對(duì)其價(jià)值的貶低 女性在各種領(lǐng)域遭受鄙視或是騷擾 針對(duì)女性,有一場(chǎng)未被宣布、卻早已開(kāi)始的戰(zhàn)爭(zhēng) 強(qiáng)暴已經(jīng)變成了一種戰(zhàn)爭(zhēng)武器 經(jīng)濟(jì)獨(dú)立是女性主義的基礎(chǔ) 我以女兒的名義成立了一個(gè)基金會(huì) 美墨邊境的難民 《家》(瓦森·沙爾) 要在女性身上投資 女性需要緊密團(tuán)結(jié) 女性應(yīng)當(dāng)有流產(chǎn)與避孕的權(quán)利 女性應(yīng)當(dāng)有權(quán)選擇是否生育 流產(chǎn)需要被去罪化 當(dāng)她們?cè)馐芗彝ケ┝?br /> 《你路上的強(qiáng)奸犯》(LASTESIS) 針對(duì)女性的暴力已存在上千年 《我將再次走上街頭》(巴布羅·米拉內(nèi)斯) 浪漫愛(ài)這一集體幻覺(jué)已經(jīng)變成了一種消費(fèi)產(chǎn)品 我與羅杰 情人只能陪你一陣子,但丈夫是你永遠(yuǎn)的俘虜 對(duì)生活說(shuō)是 《重返十七歲》(維奧萊塔·帕拉) 年輕人常問(wèn),以我這個(gè)歲數(shù)該怎么戀愛(ài) 父權(quán)制并非一直存在,而是文化強(qiáng)加給我們的產(chǎn)物 女性將改變權(quán)力的本質(zhì) 女性主義是什么 我的晚年是一份珍貴的禮物 現(xiàn)在就是反省的時(shí)候,我們想要怎樣的世界? 致謝
上幼兒園的我就已經(jīng)成為一名女性主義者
我可以毫不夸張地說(shuō),在我的家人還不知道女性主義是什么的時(shí)候,上幼兒園的我就已經(jīng)成為一名女性主義者。我出生于1942年,所以我們?cè)谥v的,是一段遙遠(yuǎn)的過(guò)去。在我看來(lái),我對(duì)男性權(quán)威的抗拒源自我母親潘琦塔的經(jīng)歷:她在秘魯被丈夫拋棄,只能孤身帶著兩個(gè)裹著尿布的孩子和一個(gè)嗷嗷待哺的嬰兒,回到智利父母的家中尋求庇護(hù)。我就在那里度過(guò)了一段童年時(shí)光。 我外祖父母的家在圣地亞哥的普羅維登西亞區(qū),這個(gè)區(qū)域如今宛如一片迷宮,商鋪和辦公樓林立,可在當(dāng)時(shí)還是一片居民區(qū)。外祖父母的房子雖然很寬敞,卻并不美觀,就像水泥堆砌而成的怪物。房間的頂很高,四處漏風(fēng),里面有被煤油爐熏得發(fā)黑的墻壁,厚重的紅色長(zhǎng)毛絨窗簾,結(jié)實(shí)得能用上一個(gè)世紀(jì)的西班牙式家具,還有一些很是陰森的已故親人畫像和一摞摞落滿塵土的書。從正大門看,房子頗為氣派?蛷d、書房和餐廳很是雅致,可很少使用。除此之外的其他地方,則是一個(gè)亂糟糟的王國(guó),它屬于外祖母、孩子們(我和我的兩個(gè)兄弟)、女傭、兩三條看不出品種的狗和幾只半野生半家養(yǎng)的貓。那些貓沒(méi)完沒(méi)了地在冰箱后繁衍后代,廚娘只得將它們下的崽拿到院子的桶里淹死。 伴隨著外祖母的早早離世,那個(gè)家里的歡樂(lè)和光亮一并消失。在我的記憶中,童年是一段充滿恐懼的陰暗時(shí)光。 我在害怕什么?我怕媽媽死去,我們流落到孤兒院;我怕吉卜賽人搶我的東西;也怕魔鬼會(huì)在鏡子里出現(xiàn)。但現(xiàn)在我慶幸有這段不幸的童年,因?yàn)樗鼮槲姨峁┝藢懽鞯乃夭。我不知道那些在普通家庭度過(guò)快樂(lè)童年的小說(shuō)家是怎么想出辦法來(lái)的。 我很早就發(fā)現(xiàn),與家中男子相比,媽媽是低人一等的。她違背父母的意愿結(jié)了婚,結(jié)果就像她父母所預(yù)言的一樣,婚姻失敗了。她申請(qǐng)了婚姻無(wú)效,在智利這樣一個(gè)直到2004年才將離婚合法化的國(guó)家,這是她當(dāng)時(shí)唯一的選擇。她沒(méi)有工作的能力,沒(méi)有錢也沒(méi)有自由。與丈夫分開(kāi)后,她依然年輕貌美,優(yōu)雅迷人,為此她飽受非議。
這是一個(gè)屬于勇敢的老年女性的年代
我希望能夠擁有索菲婭·羅蘭那樣豐滿的乳房和修長(zhǎng)的腿,但如果可以選擇,我更想與我善良的女巫朋友們一樣,擁有目標(biāo)、同情心和好心情。 有史以來(lái),第一次有上百萬(wàn)的女性接受了教育,她們有尋醫(yī)問(wèn)藥的權(quán)利,她們消息靈通,緊密團(tuán)結(jié),準(zhǔn)備改變我們現(xiàn)有的文明。我們并不孤單,因?yàn)榕惆槲覀兊倪有很多男性,但幾乎都是年輕人:我們的兒子和孫子。那些年紀(jì)大的已經(jīng)無(wú)藥可治,只能等著他們逐漸從這個(gè)世界上消失。對(duì)不起,這話聽(tīng)起來(lái)有些殘忍,并不是每個(gè)老年男性都無(wú)藥可救,有一些人思想開(kāi)明,還有一些敞開(kāi)心扉準(zhǔn)備迎接變化。老年女性則截然不同。 這是一個(gè)屬于勇敢的老年女性的年代,我們是人口中增長(zhǎng)最快的一個(gè)群體。我們這群女性已經(jīng)見(jiàn)識(shí)過(guò)太多,沒(méi)什么可失去的,所以我們不會(huì)輕易被嚇倒;我們不想與他人競(jìng)爭(zhēng)、取悅別人或是受到誰(shuí)的歡迎,所以我們可以有話直說(shuō);我們知道友誼和合作的重要價(jià)值。人類和地球的現(xiàn)狀讓我們焦慮,F(xiàn)在我們得攜起手來(lái),用我們的力量來(lái)撼動(dòng)整個(gè)世界。
讓我最痛心的是對(duì)女性的歧視
青少年時(shí)期的我孤僻,不合群,只能由我可憐的外祖父來(lái)“對(duì)付我”。我并非一個(gè)懶惰或是膽大妄為的孩子,恰恰相反,我是一個(gè)好學(xué)生,乖乖地遵守集體紀(jì)律;但我心里總是憋著一股怒氣,我發(fā)怒的方式不是捶胸頓足或是摔門而去,而是長(zhǎng)時(shí)間的沉默。我有些心病:我覺(jué)得自己丑陋、無(wú)能、卑微,被困在毫無(wú)意義的生活中,孤單無(wú)助。我不屬于任何群體;我和別人不一樣,到哪里都格格不入。為了排解孤獨(dú),我如饑似渴地閱讀,并且每天給母親寫信。那時(shí)母親已經(jīng)離開(kāi)黎巴嫩去了土耳其,她也經(jīng)常給我回信,信件總要過(guò)好幾個(gè)星期才能寄到,我們卻并不在乎。就這樣,我們開(kāi)始書信往來(lái),并將這個(gè)習(xí)慣維持了一生。 從小,我就不能容忍這世界上的不平事。我記得在我小時(shí)候,家里的女仆們從早到晚地干活,她們很少出門,只能獲得一份微薄的薪水,夜里就睡在一間連窗戶都沒(méi)有的小房間里,一張簡(jiǎn)陋的床鋪和一個(gè)破破爛爛的衣櫥就是她們所有的家具(這是四五十年代的事,當(dāng)然智利已經(jīng)今非昔比)。長(zhǎng)大了一些以后,我對(duì)公平的關(guān)注更勝?gòu)那埃谕g的女孩都在忙著打扮和找男友的時(shí)候,我在宣揚(yáng)社會(huì)主義和女性主義。這樣一來(lái),我自然沒(méi)有朋友。智利在社會(huì)階層、機(jī)會(huì)和收入等方方面面都存在著巨大的不平等,這讓我憤怒。 最糟糕的歧視就是針對(duì)窮人的歧視——一直以來(lái)都是這樣——但讓我最痛心的是對(duì)女性的歧視,因?yàn)樵谖铱磥?lái),人可以脫離貧困,但永遠(yuǎn)改變不了性別決定的狀況。當(dāng)時(shí)沒(méi)人想到還有可能改變性別。雖說(shuō)在一些女性的斗爭(zhēng)下,那時(shí)的我們已經(jīng)獲得了選舉權(quán)和其他的一些權(quán)利,受教育程度得到了提高,還能夠參與到政治、公共衛(wèi)生、科學(xué)和藝術(shù)等種種方面,但距離歐洲和美國(guó)的女性運(yùn)動(dòng),我們落后的距離以光年計(jì)。當(dāng)時(shí)在我的周圍,無(wú)論是在家,在學(xué)校,還是在報(bào)紙上,都沒(méi)有人關(guān)注女性的狀況,如今想來(lái),我都不知道那時(shí)的自己是如何產(chǎn)生那份覺(jué)悟的。
如今正是我這漫長(zhǎng)一生中的黃金歲月
我的身體在老去,靈魂卻變得年輕。我的缺點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)可能也更為明顯。比起從前,如今的我更為揮霍,也更容易分心,但發(fā)脾氣的次數(shù)卻少了,我的性格溫和了一些。我更加在意一直從事的事業(yè),也更關(guān)心我愛(ài)的那幾個(gè)為數(shù)不多的人。我不再畏懼自己的脆弱,因?yàn)槲也粫?huì)再將脆弱與軟弱混為一談;我可以張開(kāi)雙臂、打開(kāi)房門、敞開(kāi)心扉來(lái)生活。我喜歡自己的年齡和女性這一身份,因?yàn)檎绺衤妍悂啞に固┘{姆所說(shuō),我不必去證實(shí)自己身上的陽(yáng)剛之氣。也就是說(shuō),我不必表現(xiàn)得堅(jiān)不可摧。我的外祖父一直告訴我,要堅(jiān)定剛強(qiáng),這個(gè)建議曾在我的生活中起過(guò)作用,但如今已非必須;現(xiàn)在我可以放心地請(qǐng)求幫助,多愁善感。 在我的女兒寶拉去世后,我充分地意識(shí)到了死亡的臨近,F(xiàn)在我已經(jīng)七十五歲了,死亡成為我的朋友。它并不是一具揮舞著鐮刀、渾身腐臭的骷髏,而是一位成熟、高雅、友善,散發(fā)著梔子花香的女士。以前它在我的周圍和對(duì)面的房屋逡巡,如今它在我的花園里耐心等候。有時(shí)我會(huì)從它面前經(jīng)過(guò),我們打招呼,它提醒我要把每一天都當(dāng)作最后一天,充分享受生活。 總而言之,如今正是我這漫長(zhǎng)一生中的黃金歲月。對(duì)于廣大女性來(lái)說(shuō),這是一個(gè)好消息:在經(jīng)歷了絕經(jīng),完成了養(yǎng)育兒女的使命后,生活會(huì)變得更加簡(jiǎn)單,不過(guò)前提是降低預(yù)期,遠(yuǎn)離怨恨,松弛下來(lái)并且認(rèn)清一個(gè)事實(shí),即除了最親近的人外,沒(méi)人在乎我們是誰(shuí)以及我們干了什么。不要再為了一些沒(méi)有價(jià)值的東西而汲汲營(yíng)營(yíng)、裝模作樣、牢騷滿腹或是大發(fā)雷霆。要愛(ài)自己,并不求回報(bào)地愛(ài)他人。這是人生中最為寬和的一個(gè)階段。