目錄
001 緒 論
015 第一章 引入與重構(gòu):易卜生戲劇的傳播與演出
019 第一節(jié) 魯迅的觀照視角與“易卜生號”的推介
034 第二節(jié) 《玩偶之家》的譯介與演出
049 第三節(jié) 易卜生其他戲劇的翻譯與演出
075 第四節(jié) 易卜生戲劇相關研究
101 第二章 喜劇的成熟:丁西林戲劇
104 第一節(jié) 《一只馬蜂》的演出與批評
118 第二節(jié) 丁西林其他話劇的演出與接受
134 第三節(jié) 結(jié)集、選本與整體評價
147 第三章 譯介與建構(gòu):奧尼爾戲劇的接受
149 第一節(jié) 奧尼爾戲劇的介紹與研究
168 第二節(jié) 奧尼爾戲劇的演出與接受
179 第四章 “元神的保留”:李健吾改譯劇
181 第一節(jié) 改譯劇的界定
187 第二節(jié) 改譯劇的國內(nèi)演出情況
192 第三節(jié) 李健吾的改譯劇實踐與演出
205 第四節(jié) 李健吾改譯劇的史學評價
209 第五章 翻譯、改譯與原創(chuàng)
210 第一節(jié) 唯美與現(xiàn)實:《名優(yōu)之死》的創(chuàng)作與修改
225 第二節(jié) 《油漆未干》的譯介與演出
244 第三節(jié) 《科諾克醫(yī)生》在中國
259 結(jié) 語
262 參考文獻
272 后 記