長安三萬里
定 價:49.8 元
讀者對象:本書適用于詩歌愛好者
許淵沖 北京大學教授,翻譯家,畢業(yè)于西南聯(lián)大,筆耕不輟60年,諾貝爾文學獎候選人。 國際翻譯界很好高獎項之一“北極光”杰出文學翻譯獎,(首位獲此大獎的亞洲翻譯家)。 國家漢辦“國際漢學翻譯大雅獎” 國家文化部授予其2015年“中華之光—傳播中華文化年度人物” 許淵沖教授在西南聯(lián)大的同窗好友物理學家楊振寧盛贊“他幾乎每天一個靈感”。 師從錢鍾書學習英文翻譯時錢先生評價:“靈活自如,令人驚奇! 許淵沖教授譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為“詩譯英法專享人”。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論。 著譯包括《詩經(jīng)》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》