作者簡介
瓦茨拉夫·布熱齊納(Vaclav Brezina)
蘭卡斯特大學語言學和英語語言系的高級講師。他擅長語料庫語言學、統(tǒng)計學和應(yīng)用語言學,并設(shè)計了各種用于語料庫分析的工具。
校譯者簡介
趙晴,重慶郵電大學外國語學院講師。英語語言文學碩士、講師,承擔非英語專業(yè)本科和研究生MT翻譯類課程。從事語料庫翻譯研究工作,重慶翻譯學會會員。發(fā)表論文10余篇,主持校級項目2項,出版譯著3部。
劉雪琴,重慶郵電大學副教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向:應(yīng)用語言學共發(fā)表論文14篇,主持了市級項目4項、校級項目10余項,主編教材1本參編教材5本。
汪順玉,二級教授,博士,博士生導(dǎo)師,“西外學者”領(lǐng)軍學者,西安外國語大學研究生院院長。先后主持國家社科重點項目、教育部人文社科項目省市級哲學社會科學規(guī)劃課題、教改重點課題、教育考試院課題等10余項在《外語教學》《英語研究》《重慶大學學報》《上海科技翻譯》《天津外國語大學學報》等刊物發(fā)表學術(shù)論文30余篇,出版學術(shù)專著、譯著、教材8部學術(shù)興趣包括語言測試與評價、學術(shù)翻譯、話語研究、社會研究方法等。
1 導(dǎo)言:當統(tǒng)計學遇見語料庫語言學
1.1 本章概述
1.2 什么是統(tǒng)計學?科學、語料庫語言學和統(tǒng)計學
1.3 基本統(tǒng)計術(shù)語
1.4 創(chuàng)建語料庫和研究設(shè)計
1.5 探索數(shù)據(jù)和數(shù)據(jù)可視化
1.6 應(yīng)用和實例:小說中的形容詞多于學術(shù)論文中的形容詞嗎?
1.7 練習
2 詞匯:頻率、離散和多樣性
2.1 本章概述
2.2 形符、類符、詞元和詞素
2.3 頻率表中的詞
2.4 海螺問題:離散
2.5 哪些詞很重要?平均減小頻率
2.6 詞匯多樣性:類符形符比、標準化類符形符比、移動平均類符形符比
2.7 應(yīng)用和實例:英國人一直都在討論天氣嗎?
2.8 練習
3 語義學和話語:搭配、主題詞和人工編碼的可靠性
3.1 本章概述
3.2 搭配和關(guān)聯(lián)度量
3.3 搭配圖和搭配網(wǎng):探索交叉關(guān)聯(lián)
3.4 主題詞和鎖詞
3.5 評判者間一致性度量
3.6 應(yīng)用和實例:英國報紙的讀者如何看待移民?
3.7 練習
4 詞匯語法:從簡單計算到復(fù)雜建模
4.1 本章概述
4.2 分析一個詞匯語法特征
4.3 交叉表、百分比和卡方檢驗
4.4 logistic回歸
4.5 應(yīng)用:That還是Which?
4.6 練習
5 語域變化:相關(guān)、聚類和因子
5.1 本章概述
5.2 變量之間的關(guān)系:相關(guān)
5.3 分類:凝聚層次聚類分析
5.4 多維分析
5.5 應(yīng)用:新西蘭英語中的語域
6 社會語言學和文體學:個體和社會變化
6.1 本章概述
6.2 個體風格和社會變化:社會語言變量始于哪里?
6.3 組件比較:T檢驗、方差分析、Mann-Whitney U檢驗、Kruskal-Wallis檢驗
6.4 個體風格:對應(yīng)分析
6.5 語境:混合效應(yīng)模型
6.6 應(yīng)用:這個來自白宮的人是誰?
6.7 練習
7 歷史變化:分析歷時數(shù)據(jù)
7.1 本章概述
7.2 時間作為變量:測量和可視化
7.3 發(fā)現(xiàn)和解釋差異:百分比變化和自主檢驗
7.4 歸類十七:臨近聚類分析
7.5 模擬話語中的變化:波峰和波谷及用法波動分析
7.6 應(yīng)用:17世紀中的顏色詞
7.7 練習
8 整合:統(tǒng)計思維的十個原則、元分析和效應(yīng)量
8.1 本章概述
8.2 統(tǒng)計思維的十個原則
8.3 元分析:統(tǒng)計結(jié)果的統(tǒng)計整合
8.4 效應(yīng)量:如何有意義地使用它
8.5 練習
結(jié)語
參考文獻