定 價:53 元
叢書名:新時代高等院校法律英語專業(yè)通用教材;國家社會科學基金重點研究項目
當前圖書已被 6 所學校薦購過!
查看明細
- 作者:張法連編著
- 出版時間:2020/4/1
- ISBN:9787300280219
- 出 版 社:中國人民大學出版社
- 中圖法分類:D9-41
- 頁碼:201
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
本書為國內(nèi)第一本法律英語專業(yè)的教學大綱,是法律英語專業(yè)的綱領(lǐng)性文件。對法律英語專業(yè)的教學目標、課程體系設(shè)置及有關(guān)測試都有較為詳盡的表述。主要內(nèi)容包括:指導思想、基礎(chǔ)階段教學大綱、提高階段教學大綱,同時本書在正文后還附上了法律英語詞匯表、法律英語分類詞匯表、英美法律學習內(nèi)容及經(jīng)典案例、法律英語縮略語及引證釋義等內(nèi)容。本大綱也是國家社會科學基金重點項目“英語+法律復合型人才培養(yǎng)體系構(gòu)建與應用研究”和教育部“法律語言學科規(guī)劃研究”項目的成果之一。
張法連,中國政法大學教授、博士研究生導師。兼任中國法律英語教學與測試研究會會長,中國ESP研究會副會長,國學雙語研究會副會長,中國法學會法治文化研究會秘書長等職。國家社科基金重大課題研究首席專家,全國人大法制工作委員會法律英文譯審專家委員會委員。主要研究領(lǐng)域:法律語言與邏輯、法律翻譯、法律語言經(jīng)濟學、法律英語教學與測試、法律外交和美國研究。近年在《外語教學與研究》等外國語、法學、國際關(guān)系等核心期刊發(fā)表論文60多篇;出版《中西法律語言與文化對比研究》等專(譯)著、辭書、教材50余部。《語言與法律研究》學術(shù)期刊主編;國家社科基金項目評審專家;法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)考專家指委會副主任委員。
法律英語專業(yè)教學大綱
第一章 指導思想···························003
第二章 基礎(chǔ)階段教學大綱·······················005
第三章 提高階段教學大綱·······················013
教學大綱附錄
附錄一 法律英語詞匯表························027
附錄二 法律英語分類詞匯表······················080
附錄三 英美法律學習內(nèi)容及經(jīng)典案例··················116
附錄四 法律英語縮略語及引證釋義···················121
附錄五 法律英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案···················128
附錄六 法律英語功能意念表······················135
附錄七 法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)一考試樣卷·············144
第一章 指導思想
法律英語是法律科學與英語語言學有機融合產(chǎn)生的交叉學科,是ESP(English for Specific Purposes)最重要的分支之一。法律英語是以普通英語為基礎(chǔ),在立法和司法等活動中形成和使用的具有法律專業(yè)特點的語言,是指表述法律科學概念以及訴訟或非訴訟法律事務時所使用的英語。法律英語學科將促進外語學科和法科的有機融合,有助于兩者的協(xié)調(diào)發(fā)展。
中共十八屆四中全會提出加強涉外法律工作,加快涉外法治專業(yè)人才培養(yǎng)。習近平總書記多次強調(diào),“要加快創(chuàng)新發(fā)展具有重要現(xiàn)實意義的新興學科和交叉學科”!坝⒄Z+ 法律”復合型人才培養(yǎng)順應國家對外開放向縱深發(fā)展的戰(zhàn)略需要。法律英語是涉外法律服務工作不可或缺的工具。“英語+ 法律”復合型外語人才就是法律英語專業(yè)人才。法律英語專業(yè)人才是涉外法治專業(yè)人才培養(yǎng)的必經(jīng)階段;法律英語作為法律科學和英語語言學跨域聯(lián)動的結(jié)晶,是頗具戰(zhàn)略意義的新興交叉學科專業(yè)。市場的需要是法律英語學科專業(yè)發(fā)展的不竭動力。法律英語專業(yè)總的培養(yǎng)目標是使學生在英美司法或涉外法律服務工作語境中熟練使用英語,掌握基本英美法律和相關(guān)國際法律知識,提高在世界范圍內(nèi)與他國法律專業(yè)人員相互交流、參與涉外法律實務以及了解其他國家法律文化的能力。為適應全球化發(fā)展的實際需要,我國高等院校法律英語專業(yè)課程設(shè)置旨在使學生具有全面扎實的英語語言功底和嫻熟的法律英語語言綜合應用能力;掌握基本的法律知識(尤其是英美法律)和相關(guān)法律文學知識,熟悉中西法律文化差異,成為既精通法律專業(yè)英語又懂國際法律知識的“精英明法”復合型外語人才。