《聊齋志異》英語(yǔ)譯介研究(1842-1948)
定 價(jià):88 元
當(dāng)前圖書已被 16 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)
- 作者:李海軍,蔣鳳美,吳迪龍著
- 出版時(shí)間:2019/6/1
- ISBN:9787030600059
- 出 版 社:科學(xué)出版社
- 中圖法分類:I207.419
- 頁(yè)碼:188
- 紙張:
- 版次:31
- 開本:B5
本書對(duì)19世紀(jì)40年代到20世紀(jì)50年代的《聊齋志異》英語(yǔ)譯介進(jìn)行了全面深入的研究。主要涉及郭實(shí)臘、衛(wèi)三畏、梅輝立、阿連壁、翟理斯、喬治·蘇利埃·德·莫朗、弗里德里克·赫爾曼·馬汀斯、禧在明、卡朋特、鄺如絲和林語(yǔ)堂等人的《聊齋志異》英語(yǔ)譯介。在對(duì)這些《聊齋志異》英語(yǔ)譯介的描述性研究基礎(chǔ)上歸納出這段時(shí)期《聊齋志異》英語(yǔ)譯介的共性。
更多科學(xué)出版社服務(wù),請(qǐng)掃碼獲取。
目錄
序
前言
第一章 《聊齋志異》英語(yǔ)譯介概述及研究綜述 1
1 《聊齋志異》英語(yǔ)譯介概述 1
2 《聊齋志異》英語(yǔ)譯介研究綜述 4
第二章 《聊齋志異》英語(yǔ)譯介歷史文化語(yǔ)境分析 8
1 西方中心主義歷史文化語(yǔ)境 8
2 西方中心主義歷史文化語(yǔ)境中主流漢籍英譯策略 10
第三章 郭實(shí)臘譯介《聊齋志異》 13
1 郭實(shí)臘簡(jiǎn)介 13
2 《中國(guó)叢報(bào)》簡(jiǎn)介 15
3 《中國(guó)叢報(bào)》譯介《聊齋志異》 16
第四章 衛(wèi)三畏譯介《聊齋志異》 24
1 衛(wèi)三畏簡(jiǎn)介 24
2 《拾級(jí)大成》譯介《聊齋志異》 25
3 《中國(guó)總論》譯介《聊齋志異》 27
4 《中國(guó)叢報(bào)》譯介《聊齋志異》 29
第五章 梅輝立譯介《聊齋志異》 35
1 梅輝立簡(jiǎn)介 35
2 《中日釋疑》簡(jiǎn)介 36
3 《中日釋疑》譯介《聊齋志異》 37
第六章 阿連壁譯介《聊齋志異》 44
1 阿連壁簡(jiǎn)介 44
2 《中國(guó)評(píng)論》簡(jiǎn)介 44
3 《中國(guó)評(píng)論》譯介《聊齋志異》 46
第七章 翟理斯譯介《聊齋志異》 55
1 翟理斯簡(jiǎn)介 55
2 Strange Stories from a Chinese Studio 簡(jiǎn)介 57
3 翟理斯英譯《聊齋志異》中的操控 62
4 《中國(guó)文學(xué)史》譯介《聊齋志異》 83
第八章 禧在明譯介《聊齋志異》 86
1 禧在明簡(jiǎn)介 86
2 《中文學(xué)習(xí)指南》簡(jiǎn)介 87
3 《中文學(xué)習(xí)指南》譯介《聊齋志異》 88
第九章 喬治·蘇利耶·德·莫朗譯介《聊齋志異》 96
1 喬治·蘇利耶·德·莫朗簡(jiǎn)介 96
2 Strange Stories from the Lodge of Leisures 97
第十章 弗里德里克·赫爾曼·馬汀斯譯介《聊齋志異》 110
1 衛(wèi)禮賢簡(jiǎn)介 110
2 弗里德里克·赫爾曼·馬汀斯和The Chinese Fairy Book 簡(jiǎn)介 111
3 The Chinese Fairy Book 譯介《聊齋志異》 113
第十一章 弗蘭西絲·卡彭特譯介《聊齋志異》 118
1 弗蘭西絲·卡彭特簡(jiǎn)介 118
2 Tales of a Chinese Grandmother 簡(jiǎn)介 119
3 Tales of a Chinese Grandmother 譯介《聊齋志異》 119
第十二章 鄺如絲譯介《聊齋志異》 130
1 鄺如絲簡(jiǎn)介 130
2 Chinese Ghost and Love Stories 130
第十三章 林語(yǔ)堂譯介《聊齋志異》 139
1 林語(yǔ)堂簡(jiǎn)介 139
2 Famous Chinese Short Stories 簡(jiǎn)介 140
3 Famous Chinese Short Stories 譯介《聊齋志異》 142
結(jié)語(yǔ) 151
參考文獻(xiàn) 158
附錄1 162
附錄2 163
附錄3 166
附錄4 168
附錄5 174
附錄6 175