本譯本為國家能源局委托水電水利規(guī)劃設(shè)計(jì)總院按照有關(guān)程序和規(guī)定,統(tǒng)一組織翻譯的能源行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)英文版系列譯本之一。國家能源局以2023年第5號(hào)公告予以公布。本譯本是根據(jù)中國電力出版社出版的《水電站地下埋藏式月牙肋鋼岔管設(shè)計(jì)規(guī)范》(NB/T35110-2018)翻譯的,對(duì)生物質(zhì)鍋爐供熱成型燃料工程設(shè)計(jì)作了相關(guān)規(guī)定,可供相關(guān)行業(yè)
本譯本為國家能源局委托水電水利規(guī)劃設(shè)計(jì)總院按照有關(guān)程序和規(guī)定,統(tǒng)一組織翻譯的能源行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)英文版系列譯本之一。本譯本是根據(jù)中國水利水電出版社出版的《抽水蓄能電站工程地質(zhì)勘察規(guī)程》(NB/T10073-2018)翻譯的,著作權(quán)歸國家能源局所有。在使用過程中,如出現(xiàn)異議,以中文版為準(zhǔn)。本譯本在翻譯和審核過程中,本標(biāo)準(zhǔn)編制單位
本書以氣勢(shì)磅礴的白鶴灘水電站工程主要結(jié)構(gòu)特征和施工建設(shè)進(jìn)展為線索,加入了與主要工程特征相關(guān)的文字和圖片介紹,以多個(gè)組照的方式分別講述工程的局部建設(shè)過程和特征,用簡潔的攝影語言講好白鶴灘水電站工程建設(shè)的中國故事,使之具有史料價(jià)值與科普屬性,有一定的鑒賞性。該影集給工程建設(shè)者和愛好者留下豐富的回憶與對(duì)該水電工程的情感,既可