以《古本戲曲叢刊》為底本,豎排繁體形式校點(diǎn)整理。 勸善金科 清乾隆間張照據(jù)舊本改寫,敷衍目連救母故事,主要取材于明代鄭之珍的《目連救母勸善記》,但將歷史背景改為唐代中葉,并穿插有李希烈的叛亂及顏真卿、段秀實(shí)殉節(jié)等關(guān)目。 升平寶筏 張照編寫,敷衍玄奘取經(jīng)故事,劇情主要依據(jù)吳承恩《西游記》小說,也參照元吳昌齡《唐三
除了纂修方志,我國對(duì)地方文獻(xiàn)尤其是詩詞文賦等文學(xué)作品的搜集匯編有著良好的傳統(tǒng)。尤其是明清兩代,各地府州縣鎮(zhèn)積極整理本地藝文,產(chǎn)生了大量的地方詩文總集。民國時(shí)期,戰(zhàn)亂頻繁,但地方文獻(xiàn)整理之風(fēng)未衰。直到現(xiàn)在,各地也在不遺余力的搜集地方文獻(xiàn);诖耍覀儗v代地方詩文總集分輯陸續(xù)出版,此次將230多種匯為一編,涉及20多個(gè)省
《全元賦校注(套裝1-10冊(cè))》是一部經(jīng)過?薄⒆⑨尩氖珍洭F(xiàn)存元賦的文學(xué)總集,在充分吸取北京師范大學(xué)古籍整理研究所編纂《全元文》的輯佚、?背晒A(chǔ)上,進(jìn)一步擴(kuò)大輯佚、?钡姆秶鸭F(xiàn)存元賦(暫不收錄與賦體相近的辭、頌、操、連珠、七體等),予以增輯、?、標(biāo)點(diǎn),加以語詞注釋、修訂作者小傳,形成一部便于今人使用的新的整
成書于五代后蜀廣政三年的《花間集》,由后蜀趙崇祚編選,是中國詞史上第一部文人詞總集,對(duì)歷代詞的創(chuàng)作和批評(píng)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在《花間集》的傳播史上,出現(xiàn)了較多的版本。其古本有“南宋三刻”,即紹興十八年晁謙之刻本,淳熙末年鄂州刻本及開禧刻本。明清及民國時(shí)期的版本在此三種古本的基礎(chǔ)上遞嬗而成,其版刻和?辟|(zhì)量參差不齊。本書所
《古本戲曲叢刊(四集套裝共40冊(cè))》將1958年出版的《古本戲曲叢刊四集》以精裝本形式出版。全書專收元、明兩代的雜劇,包含雜劇總集8種。元代雜劇為《元刊雜劇三十種》,明代為《古雜劇》《脈望館鈔校本古今雜劇》《古名家雜劇》《雜劇選》《陽春奏》《元明雜劇》《古今名劇合選》。
本書被譽(yù)為印度國寶級(jí)文化遺產(chǎn),是印度文化的源頭,對(duì)語言的形成產(chǎn)生了重大的影響,對(duì)整個(gè)南亞地區(qū)和宗教都產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響,在世界文學(xué)史上占據(jù)著崇高的地位。全書共分八卷,《童年篇》、《阿逾陀篇》、《森林篇》、《猴國篇》、《美妙篇》、《戰(zhàn)斗篇》(上)、《戰(zhàn)斗篇》(下)、《后篇》。全集由國內(nèi)著名文學(xué)家季羨林翻譯。因季老對(duì)梵
《歌德全集(40種套裝48冊(cè))》收錄的作品或文本按體裁劃分,同時(shí)又按照編年體編排,并收錄重要作品的初版或異版,全面呈現(xiàn)歌德的創(chuàng)作思想與生命歷程,代表目前歌德全集編制的*高水平;評(píng)述箋注詳盡,規(guī)模龐大、提供眾多辨證,實(shí)乃歌德研究集大成者。
《古本戲曲叢刊(三集套裝共40冊(cè))》將1957年出版的《古本戲曲叢刊三集》以精裝本形式出版。全書收錄明、清易代時(shí)期劇作一百種。吳炳、李玉、朱佐朝、張大復(fù)、盛際時(shí)等這一時(shí)期名作家的作品都在其中,這一時(shí)期的刻本不多,因此收錄其中的除少數(shù)明末刻本外,大部分為清代的梨園傳抄本。
《陶淵明集版本薈萃(套裝上中下冊(cè))》為學(xué)術(shù)類圖書!短諟Y明集版本薈萃(套裝上中下冊(cè))》匯聚了來自中國、朝鮮、日本等5個(gè)國家收藏的《陶淵明文集》的典型性、代表性和*具影響力的珍藏本23個(gè),其中,國內(nèi)有宋元明清時(shí)代的宋紹熙三年曾集刻本、宋李公煥注元刻本、明萬歷七年蔡汝賢刻本、清康熙三十三年寶墨堂刻本等16個(gè),周邊國家有朝鮮
小說講述了三位不同背景的女性在加拿大的經(jīng)歷和情感故事。聰慧伶俐的IT女周瑾因一次情感的失敗選擇了技術(shù)移民加拿大。在異國他鄉(xiāng)的多倫多遇到了為成就女兒學(xué)業(yè)而移民的李雨琪和懷揣移民夢(mèng)想的張瓊。故事描述了社會(huì)最普通階層的移民生活,真實(shí)描述了移居國外的中國人生活以及情感上的掙扎和徘徊。