本書分為上、下兩編,分別是“上編'此時(shí)此地':《紅樓夢(mèng)》戲劇研究“下編'死活讀不下去’:《紅樓夢(mèng)》文本與現(xiàn)象研究”,收入《舞榭歌臺(tái)曲未終》《陳小翠的戲曲創(chuàng)作與婚戀人生》《大觀園研究綜述》《從環(huán)境描寫看大觀園的文學(xué)根源》等20余篇論文,書中對(duì)由《紅樓夢(mèng)》改編的各劇種進(jìn)行了對(duì)比分析,對(duì)《紅樓夢(mèng)》文本的文學(xué)性、藝術(shù)性進(jìn)
本書講述了戲曲生態(tài)研究“非遺”保護(hù)與劇種建設(shè);21世紀(jì)戲曲創(chuàng)作梳理與盤點(diǎn);小劇場(chǎng)戲曲創(chuàng)作研究等內(nèi)容。
《辛棄疾詞品匯》是對(duì)辛棄疾詞進(jìn)行注釋、賞析與匯評(píng)的一部鑒賞類著作。作為南宋著名的愛(ài)國(guó)詞人,辛棄疾文韜武略,極具英雄氣質(zhì)。其詞亦如其人,藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主。用雄厚的筆力抒寫對(duì)國(guó)土分裂、山河破碎的悲憤,力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情。 本書精選160首辛棄疾詞,注釋準(zhǔn)確,賞析得益于作者深厚的學(xué)識(shí),融合前賢時(shí)彥的研究成果
本書是“中華古典詩(shī)詞品匯”系列叢書中的一本。本書精選了杜牧的經(jīng)典詩(shī)作,并收錄了歷代名家對(duì)詩(shī)作的評(píng)語(yǔ)。本書以“集評(píng)”為特色,其中,“集評(píng)”部分既匯集歷代評(píng)論,又賦予集評(píng)人個(gè)人的獨(dú)有會(huì)心和傾心妙賞。最終呈現(xiàn)在讀者眼前的“集評(píng)”,也必然會(huì)體現(xiàn)出集評(píng)者的觀點(diǎn)趣味,并在理解原詩(shī)的思想內(nèi)容和藝術(shù)構(gòu)思方面,給讀者以啟發(fā)。
本書為“中國(guó)古典詩(shī)詞品匯叢書”中的一種。全書匯輯屈原的全部詩(shī)歌作品,另有宋玉楚辭作品兩篇。每首詩(shī)后均有詳細(xì)的注釋、評(píng)析,以及歷代名家評(píng)點(diǎn),有助于全面了解屈原作品的內(nèi)涵與外延。
本書稿作者多年致力于電影理論、影視文學(xué)與文化、文學(xué)的影視改編等研究,主持國(guó)家社科基金課題、江蘇省社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目等多項(xiàng),出版《改編:中國(guó)當(dāng)代電影與文學(xué)互動(dòng)》《媒介時(shí)代的戲曲藝術(shù)與中國(guó)電影》等學(xué)術(shù)專著,在CambridgeJournalofChinaStudies,《人民日?qǐng)?bào)》《光明日?qǐng)?bào)》《當(dāng)代電影》《北京電影學(xué)院學(xué)報(bào)》
《越南漢詞整理與研究》通過(guò)對(duì)中國(guó)古典文學(xué)詞體在越南形成與發(fā)展歷史的探研,揭示詞體創(chuàng)作在越南傳播與流變的過(guò)程,填補(bǔ)越南漢詞研究的空缺。 內(nèi)容上,以越南歷史上的朝代斷限劃分章節(jié),分為后黎朝之前、后黎朝以及阮朝三個(gè)時(shí)期,并一一統(tǒng)計(jì)各時(shí)期越南漢詞的詞作數(shù)量、作者情況、存本情況,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行對(duì)比
本書稿是關(guān)于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究的論文集。書稿聚焦于“女性向”網(wǎng)絡(luò)文學(xué),是作者對(duì)過(guò)往十年研究成果的一次系統(tǒng)總結(jié)。書稿描繪了“女性向”代表網(wǎng)站晉江文學(xué)城生產(chǎn)機(jī)制和用戶生態(tài);分析了數(shù)據(jù)庫(kù)寫作、“網(wǎng)絡(luò)女性主義”等現(xiàn)象;闡釋了“大女主”“大歷史”、“女性向”同人、女頻東方幻想等網(wǎng)文類型。此外,書稿收錄數(shù)篇女頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的年度綜述以及十余
《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)最早的詩(shī)歌總集,漢代毛亨、毛萇曾注釋《詩(shī)經(jīng)》,因此又稱《毛詩(shī)》!睹(shī)品物圖考》由岡元鳳纂輯,橘國(guó)雄繪畫,是十八世紀(jì)日本漢學(xué)家對(duì)《詩(shī)經(jīng)》中動(dòng)植物的圖釋書籍,共分七卷,有200余幅白描插圖,旁邊配文字考證,大約作于清乾隆四十九年(1784)。十九世紀(jì),該書傳入中國(guó),清末、民國(guó)乃至當(dāng)代,曾多次出版,其受歡迎之
本書為學(xué)術(shù)專著。對(duì)于被稱為“借來(lái)的地方,借來(lái)的時(shí)間”的香港,“流動(dòng)性”和“混雜性”成為它典型的文化生態(tài)。由此,城市與文化生態(tài)的演變形成了結(jié)晶,造就了這座城市獨(dú)有的文明形態(tài)。隨著20世紀(jì)70年代香港經(jīng)濟(jì)的騰飛,不少港人的想法,由隨時(shí)會(huì)遷走的“過(guò)客”心態(tài)逐漸演變?yōu)椤凹以谙愀邸钡恼J(rèn)同感,“香港意識(shí)”在他們心中萌芽并植根于內(nèi)心