中國國家圖書館收藏的敦煌遺書包括從敦煌直接押運進京部分與后續(xù)入藏部分。國圖敦煌特藏目前編到16579號。本書以條記目錄的方式,從文物、文獻、文字等三個方面,全面采集中國國家圖書館藏敦煌遺書的各種研究信息,對中國國家圖書館藏敦煌遺書作了詳盡的著錄。并在前言中對國圖敦煌遺書入藏、現(xiàn)狀、編目做了較為詳細的介紹。
中國口頭文學遺產(chǎn)數(shù)字化工程自2010年啟動。這是中華民族歷史上首次對自己的口頭文學遺產(chǎn)按照學術(shù)規(guī)范,進行全面和科學整理的超大規(guī)模的文化項目。中國口頭文學遺產(chǎn)數(shù)字化工程自2010年啟動,旨在將中國文化界半個多世紀來從田野大地收集到的十數(shù)億字的民間口頭文學數(shù)字化,建立起中國民間口頭文學數(shù)據(jù)庫。第一期工程完成后延伸的工作是編
本書以國內(nèi)學術(shù)刊物和第一屆至第九屆全國功能語言學研討會論文集為范圍,檢索和收集了功能語言學在中國的發(fā)展30年間(1977-2007)正式發(fā)表的學術(shù)論文(不包括學術(shù)著作和學位論文),共1491篇,把這些論文的摘要匯編成冊。本書是記載中國功能語言學發(fā)展歷程的重要檢索工具書。
《歌德漢譯與研究總目(續(xù)編)》系《歌德漢譯與研究總目》(1878—2008)的續(xù)編,歷時七年編纂而成。收編前書出版后七年來歌德譯介的新書目,補編前書未及編入的書目,增編經(jīng)實地查考后的臺港書目!独m(xù)編》之前言,在《前編》序言的基礎(chǔ)上,概述歌德譯介的現(xiàn)狀及新動向。正文的編制體例承襲《前編》,分“翻譯”和“研究”上下兩卷。全
各閣《四庫全書》所收錄圖書的卷前均冠有提要,其內(nèi)容不盡相同,研究價值極高。本書共22冊,前21冊匯集了文淵閣、文津閣、文溯閣和天津圖書館藏內(nèi)府寫本這四種《四庫全書》的卷前提要,影印出版。第22冊為索引卷。本書是第一部有關(guān)“四庫學”方面的專題文獻叢書,可與《四庫全書總目提要》互補,在四庫學、文獻學、目錄學及古籍整理等方面
《中學生不可不知的世界名著》內(nèi)容包括《伊利亞特》;《唐·吉訶德》;《魯賓孫漂流記》;《格列佛游記》;《我生活的故事》;《傲慢與偏見》;《紅與黑》;《巴黎圣母院》;《高老頭》;《三劍客》;《簡·愛》;《呼嘯山莊》;《包法利夫人》;《物種起源》;《茶花女》;《父與子》;《戰(zhàn)爭與和平》;《八十天環(huán)游地球》等。
《四庫全書研究論文篇目索引(1908-2010)》收錄1908年以來發(fā)表在報紙、期刊、論集等文獻中的有關(guān)文章,包括大學學位論文在內(nèi),約計五千余篇,根據(jù)國家標準GB3793-83《檢索期刊條目著錄規(guī)則》逐一予以著錄,并附“著者索引”暨“引用報刊文獻一覽表”,以方便學者檢索利用。
名著小故事
本書主要涵蓋文獻專著與文化內(nèi)涵。包括歷代醫(yī)學著作、天文歷法專著、古代數(shù)學專著、工藝科技著作、歷代農(nóng)書文獻、古代書畫專著、歷代經(jīng)典類書、茶酒文化專著等內(nèi)容。
本書記錄、保存北京師范大學數(shù)學科學學院一百年以來的教師論文目錄信息,收錄1915-2015年數(shù)學系發(fā)表論文統(tǒng)計表,內(nèi)容為年份;論文篇數(shù);語種:用中文、英文、俄文、日文、法文、德文,各發(fā)表論文數(shù)篇。