我們都在學(xué)英語,但我們并不了解英語。一千年,它打敗拉丁語、北歐語、法語等語言,從部落語言轉(zhuǎn)變?yōu)閲艺Z言;五百年,它輻射印度、美加、澳新等地區(qū),從國家語言擴(kuò)張為區(qū)域語言;數(shù)十年,它滲透政治、經(jīng)濟(jì)、文化各領(lǐng)域國際組織,從區(qū)域語言躋身為世界語言;轉(zhuǎn)瞬間,它又奠定計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的語言高速公路,一舉稱霸現(xiàn)實(shí)和虛擬雙重世界。
面對(duì)社會(huì)中的眾多英語學(xué)習(xí)者,作者對(duì)如何學(xué)好英語,如何用英語交流等問題提出了自己的方法論。作者在書中提出學(xué)習(xí)英語應(yīng)該從思想和文化著手,并提出如何才能使我們掌握更便于溝通的英語。作者作為大學(xué)英語教授,同時(shí)還在電視上做大眾英語的教學(xué),因此對(duì)英語教學(xué)有著自己的理論和方式方法,很適合社會(huì)上想要提高英語的成年人學(xué)習(xí)和運(yùn)用。
以STEAM教育理念為核心,促進(jìn)跨學(xué)科融合,培養(yǎng)孩子的綜合素養(yǎng)專門針對(duì)課堂閱讀教學(xué)設(shè)計(jì)活動(dòng),注重讀寫結(jié)合,同步提升閱讀與寫作能力
自20世紀(jì)70年代末引入系統(tǒng)功能語言學(xué)以來,我國功能語言學(xué)界對(duì)該理論進(jìn)行了各方面的探討,著述頻出,但鮮有從同一理論視角同時(shí)對(duì)英、漢兩種語言進(jìn)行系統(tǒng)性研究的書籍。本套叢書每個(gè)主題都有兩個(gè)分冊(cè),分別對(duì)英、漢語言進(jìn)行描述,希望既有益于英語學(xué)界讀者,又有益于漢語學(xué)界讀者,也有益于從事兩種語言對(duì)比研究的學(xué)者。 《英譯漢翻
《朗文·外研社·新概念英語3培養(yǎng)技能學(xué)生用書(全新版附掃碼音頻)》是能力突破級(jí)別,重點(diǎn)分析句子之間內(nèi)在的邏輯關(guān)系,全面提升學(xué)習(xí)者的英語技能!独饰摹ね庋猩纭ば赂拍钣⒄Z3培養(yǎng)技能學(xué)生用書(全新版附掃碼音頻)》包含60篇課文,課文長(zhǎng)度從250詞到530詞不等,課文富有趣味性,題材多樣。每
寶貝挑食怎么辦?快來讀一讀《媽媽!我餓啦!》,看看福丫頭是怎么從“絕對(duì)不可能吃”的食物里找到樂趣的。
本書提出了語言測(cè)試領(lǐng)域一種新的測(cè)評(píng)范式——面向?qū)W習(xí)的測(cè)試(LearningOrientedAssessment,簡(jiǎn)稱LOA)。該模式具有系統(tǒng)性、生態(tài)性和社會(huì)—認(rèn)知性,是將終結(jié)性評(píng)價(jià)和形成性評(píng)價(jià)相結(jié)合的探索,不僅有助于我們理解學(xué)習(xí)的本質(zhì),而且對(duì)外語教師轉(zhuǎn)變教學(xué)理念、創(chuàng)新教學(xué)方法、實(shí)施更加有效的教學(xué)與測(cè)評(píng),以及國內(nèi)語言政策
本書稿由朱偉老師結(jié)合自己多年的考研英語一線教學(xué)經(jīng)驗(yàn)精心編寫而成,旨在幫助學(xué)生訓(xùn)練快速閱讀的技巧,提高學(xué)生的閱讀速度,培養(yǎng)考生迅速抓住文章主旨的能力。全書分為六個(gè)部分:社會(huì)生活類、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易類、文化教育類、科學(xué)技術(shù)類、能源環(huán)境類、醫(yī)療健康類。每個(gè)部分14~18篇文章不等,皆為考研英語的常考題材。體例上,每篇文章原文、譯文雙
記憶英語單詞一向是英語學(xué)習(xí)者的痛點(diǎn)。詞根、詞綴既是構(gòu)成單詞的基本要素,也是破解單詞記憶的終極密碼。只要選對(duì)了方法,背單詞也會(huì)變得輕松有趣。本書采用科學(xué)的選詞方法,收錄了雅思核心高頻7000+詞匯,通過詞根詞綴分類記憶的方法幫助雅思考生在短時(shí)間內(nèi)舉一反三、記憶大量的單詞;同時(shí)精選了近1000個(gè)真題例句,完美呈現(xiàn)詞匯在歷次