本書共分為9章,分別介紹兒童文學基本原理、兒童詩、寓言、童話、兒童故事、兒童戲劇、兒童散文、兒童繪本和兒童小說。除第一章兒童文學基本原理外,其余每章的文體都分三部分介紹:文體知識、閱讀鑒賞與實踐、創(chuàng)編與實踐,以幫助學生提升兒童文學閱讀鑒賞與創(chuàng)編的能力。本書以幫助學生樹立正確的教育觀念,掌握教育學原理的基本知識和基本理論
本書是一部研究探討文學及生活文化中的悲劇性美學的專著,全書共分6章,主要內容包括:從“悲劇”到“悲劇性”(悲劇的多義性、悲劇的“衰亡”、生活—文學中的“悲劇性”如何躍入理論研究視野、前人關于“悲劇性”的探索、研究“悲劇性”的意義、思路與方法、“悲劇性”范疇的性質與內涵、悲劇性的生成及其機制、悲劇性的特征、悲劇性的文學顯
《詩論》是朱光潛先生的代表作之一。首次出版于1943年,是中國現(xiàn)代詩學體系建構的里程碑。該書以儒家思想解《詩》,解詩結構嚴密,為《詩序》的進一步研究提供了契機,對中國詩的研究起到重要的影響作用,至今仍然具有很高的學術價值!对娬摗酚梦鞣皆娬搧斫忉屩袊诺湓姼,用中國詩論來印證西方詩論;從詩的起源、性質、特征等多個角度,
《文章讀本》是日本唯美派大師谷崎潤一郎探討文章閱讀和創(chuàng)作技巧的名作,如同三堂深入淺出的寫作課。本書在日本出版后,引起了巨大反響,后三島由紀夫、川端康成等作家都以文章讀本為題著書,論述自己的的文學創(chuàng)作觀。作者以文學大師的眼光,從日本語言文字及文化的特質出發(fā),圍繞何謂文章寫作如何精進以及構成文章的六大要素是什么,兼舉東西方
本書選取英語文學中的十四篇著名詩歌及其代表性的漢譯,從翻譯角度做文本細讀,并以點帶面,深入闡釋該翻譯家的風格和思想。同時,或比較其他譯文,或結合該翻譯家的文學創(chuàng)作,從宏觀角度考察其在跨文化交流中時所做的努力;并結合實踐,提出對文學翻譯、跨文化交際等領域發(fā)展的看法和觀點,做到評議結合。
《比較文學講稿》是在黎躍進教授講授《比較文學概論》和《中外文學關系與比較》兩門本科課程的講義基礎上整理而成,分為上、下兩編。上編包括比較文學研究的基本原理和方法,建構簡化理論、突出案例、注重方法,強調學生實踐能力培養(yǎng)的教學模式;下編以中日、中印、中阿、中西為對象,勾勒這些國家或地區(qū)文化的縱向演變、與中國文學文化交流的史
該書分為兩輯。上輯為讀書這件好事,手把手引導讀者進入文學閱讀、欣賞的領域,并且授之以漁,教會讀者通過閱讀構建文學體系,形成自己獨特的文學品位;下輯為寫作這門手藝,既給創(chuàng)作者輕松實用的指導意見,也為不從事創(chuàng)作的普通讀者進行閱讀鑒賞提供了另一個視角。讀書之法:從哪里開始閱讀?怎樣系統(tǒng)閱讀?詩歌該如何鑒賞?鑒賞之法:是什么造
《與群山一起聆聽》是著名詩人吉狄馬加的個人文集,將其作品分為詩歌、演講與評論、訪談對話等卷,分類歸納結集!杜c群山一起聆聽》為對話卷,收錄了作者世界范圍內的訪談對話記錄,通過采訪問答的方式,從一個側面展示作者的創(chuàng)作風采與學術思想,將作者多年的創(chuàng)作成果多維度地呈現(xiàn)給讀者,彰顯了詩人廣闊的國際視野、深刻的人類意識和厚重的文
本書是一次對德國浪漫主義時期的著名文化領袖歌德、施萊格爾、荷爾德林等七人翻譯活動的“考古式”梳理:德語標準共同語的形式建立在錄得翻譯拉丁文及希臘文《圣經》的基礎上,經由浪漫派作家及其共同時代的赫爾德、洪堡等人對拉丁文、法文經典的譯介而逐漸成型。德意志文學中z偉大的作家們是這場翻譯運動的主將,他們z優(yōu)秀的作品也伴隨著這場
基于語料庫的文學翻譯研究(外語學科核心話題前沿研究文庫·翻譯學核心話題系列叢書)