《留學(xué)生中高級(jí)漢語(yǔ)寫作教程》分為上下兩冊(cè),上冊(cè)為五部分,下冊(cè)為六部分。兩冊(cè)的一至五部分分別為漢語(yǔ)寫作基本知識(shí)、應(yīng)用文、記敘文、說(shuō)明文和議論文,下冊(cè)第六部分為漢語(yǔ)修辭。本書專門為培養(yǎng)留學(xué)生的漢語(yǔ)寫作能力而編寫,可供有一定漢語(yǔ)寫作基礎(chǔ)的留學(xué)生使用。在列舉和分析范文的基礎(chǔ)上,介紹漢語(yǔ)寫作的必要常識(shí)和常用手法,介紹應(yīng)用文、說(shuō)明
北京大學(xué)圖書館于2005年購(gòu)得一大批戲曲劇本,原為戲曲名家程硯秋的世代家藏,每部劇本均有"玉霜簃藏曲"的印章為證("玉霜"為程硯秋的字)。這些劇本跨越的年代甚久,從清順治年間到民國(guó)初年,均為當(dāng)時(shí)的實(shí)際演出劇本,不僅包括唱詞及口白,有的劇本還有工尺譜!妒!芳创讼盗袆”局械囊徊!妒!放c沿襲傳統(tǒng)的其他戲曲劇
《語(yǔ)言自邇集》是英國(guó)人威妥瑪(ThomasFrancisWade,1818-1895)編寫的一部著名的漢語(yǔ)教材,初版于1867年,1886年出版第二版。書中保留了許多19世紀(jì)北京話的材料,對(duì)漢語(yǔ)史及漢語(yǔ)教學(xué)歷史的研究都有著非常重要的價(jià)值!霸缙诒本┰捳浔镜浼a屌c研究”書系將《語(yǔ)言自邇集》第一版、第二版影印出版,
外國(guó)人編寫的漢語(yǔ)教材課文,都是當(dāng)時(shí)活生生的漢語(yǔ)口語(yǔ),是近代漢語(yǔ)研究的重要語(yǔ)料。這批教材已經(jīng)是現(xiàn)代意義上的出版物,保存完好,印刷精美清晰,即使現(xiàn)在讀者閱讀起來(lái)并無(wú)障礙。這些西方作者們多受過(guò)語(yǔ)言學(xué)訓(xùn)練,他們用印歐語(yǔ)的眼光考量漢語(yǔ),創(chuàng)建漢語(yǔ)的語(yǔ)法體系,設(shè)計(jì)記音符號(hào)系統(tǒng),對(duì)早期北京話語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法面貌的描寫要比本土文獻(xiàn)更為精
湘西地處湘鄂渝黔四省市交接處,既是方言交界地帶,又是一個(gè)多民族、多語(yǔ)言、多方言共存、接觸和交融地區(qū),語(yǔ)言和方言情況相當(dāng)豐富,堪稱語(yǔ)言研究的一塊寶地!断嫖鳚h語(yǔ)方言音韻研究》突破以往研究只注重某時(shí)某地單一方言靜態(tài)的研究狀況,首次把湘西的漢語(yǔ)方言作為一個(gè)整體進(jìn)行綜合考察,以17個(gè)方言點(diǎn)翔實(shí)的語(yǔ)音材料作為基本依據(jù),從共時(shí)的角
本書選擇了漢語(yǔ)三種不同體裁的語(yǔ)篇語(yǔ)料,對(duì)零形回指的使用環(huán)境及各種因素進(jìn)行了分析,建立了數(shù)據(jù)庫(kù),共記錄一萬(wàn)多條與6401例零形回指有關(guān)的數(shù)據(jù)。經(jīng)過(guò)多年的研究發(fā)現(xiàn):零形回指在三種不同體裁中的個(gè)性和共性;零形回指的距離特征;先行語(yǔ)的句法位置規(guī)律與排序;零形回指的生命性與主題性規(guī)律;先行語(yǔ)的生命性排序;平行性和層次性的多種呈現(xiàn)
《國(guó)際漢語(yǔ)教師證書》考試是由孔子學(xué)院總部/國(guó)家漢辦主辦的一項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)化考試?荚囈罁(jù)《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)(2012)》,通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)、漢語(yǔ)教學(xué)方法、教學(xué)組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業(yè)道德與專業(yè)發(fā)展等五個(gè)標(biāo)準(zhǔn)能力的考查,評(píng)價(jià)考生是否具備國(guó)際漢語(yǔ)教師能力。 本書是為考試編寫的應(yīng)試沖刺輔導(dǎo)用書,全書包括三套高仿
《專業(yè)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)·細(xì)胞生物學(xué)篇》是供來(lái)華攻讀臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)一年級(jí)留學(xué)生使用的專業(yè)漢語(yǔ)教材。使用對(duì)象為學(xué)過(guò)基礎(chǔ)漢語(yǔ),HSK成績(jī)達(dá)到四級(jí)或以上,并已在中國(guó)學(xué)習(xí)了一個(gè)學(xué)期的醫(yī)學(xué)專業(yè)課程和醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)課程的留學(xué)生。 教材課文以醫(yī)學(xué)專業(yè)一年級(jí)開設(shè)的“醫(yī)學(xué)細(xì)胞生物學(xué)”配套教材原文為基礎(chǔ),選取其重要知識(shí)點(diǎn),并對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了整合,將醫(yī)
《中日橋漢語(yǔ)(中級(jí)上)》為北京大學(xué)漢語(yǔ)教育學(xué)院和日本立命館大學(xué)孔子學(xué)院聯(lián)合編寫的漢語(yǔ)教材。這是一套嚴(yán)格意義上的國(guó)別化漢語(yǔ)教材,編寫中充分考慮到日本人士學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的具體情況,從漢日語(yǔ)言的特點(diǎn)出發(fā)進(jìn)行有針對(duì)性的講解,發(fā)揮日本人士的優(yōu)勢(shì),利用日語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行教學(xué),并編制相關(guān)的練習(xí)。本套教材共分初級(jí)上下、準(zhǔn)中級(jí)上下、中級(jí)上下,計(jì)6