書稿主要分為上下編,對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌與現(xiàn)代詩(shī)、中國(guó)古典詩(shī)歌與西方詩(shī)歌、解構(gòu)主義與解構(gòu)主義詩(shī)學(xué)、漢字與中華文化傳統(tǒng)的關(guān)系、傳承等方面進(jìn)行了分析與論證,頗有創(chuàng)見。
依據(jù)《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》,外教社策劃推出了跨文化交際英語(yǔ)課程系列,力圖充分挖掘大學(xué)英語(yǔ)課程豐富的人文內(nèi)涵,滿足各高校開設(shè)跨文化交際英語(yǔ)課程的需要?缥幕浑H英語(yǔ)課程系列包括跨文化交際技巧、英美文化、文學(xué)、中國(guó)文化等多個(gè)品種,品類豐富、涵蓋面廣,旨在幫助學(xué)生了解中外不同的世界觀、價(jià)值觀、思維方式及社會(huì)組織的差異,培養(yǎng)學(xué)生
《原版文學(xué)核心概念叢書:后殖民文學(xué)的核心概念》是“原版文學(xué)核心概念叢書”之一,詳細(xì)介紹和分析后殖民主義文學(xué)和文學(xué)批評(píng)。從殖民主義到后殖民主義,作者吉納·維斯克追溯了文學(xué)發(fā)生的歷史文化背景以及各種文學(xué)種類。
青少時(shí)期是人生的重要階段,也是養(yǎng)成性格,鑄就未來(lái)的關(guān)鍵階段,這個(gè)階段的孩子有很強(qiáng)的可塑性。讀書對(duì)于青少年的人格塑造有著非常積極的影響,而容易被青少年接受和喜愛的讀物就是小故事了。
《文藝雜談》是瓦萊里重要的論文集,本書系根據(jù)1957年七星文庫(kù)的兩卷本譯出,所選的24篇文章,分別出自文學(xué)研究和詩(shī)歌和美學(xué)理論兩個(gè)部分。在文學(xué)研究部分,詩(shī)人對(duì)維庸、魏爾倫、歌德、雨果、波德萊爾、馬拉美等詩(shī)人、作家進(jìn)行了獨(dú)到而令人信服的評(píng)述。在詩(shī)歌和美學(xué)理論部分,詩(shī)人并沒有刻意建立某種新的詩(shī)學(xué)或美學(xué)體系,而是著重對(duì)創(chuàng)造行
本書嘗試初步了解歐洲古典文學(xué)、古典思想中(主要是索福克勒斯、柏拉圖與莎士比亞)的一個(gè)重大問(wèn)題:禮法是什么,禮法如何使得人成其為人、城邦成其為城邦;與此緊密關(guān)聯(lián)的是立法者的品性與德性問(wèn)題。 概言之,拙著著重處理歐洲古典文學(xué)思想中的禮法與立法者問(wèn)題。
本書收錄了中外經(jīng)典散文、詩(shī)歌、雜文及演講詞近200篇。書中通過(guò)“入選理由”、“作者簡(jiǎn)介”、“作品賞析”等欄目多角度解析名作,引導(dǎo)讀者準(zhǔn)確、透徹地把握作品的思想內(nèi)涵,從中汲取豐富的人生營(yíng)養(yǎng)。
《外國(guó)文學(xué)經(jīng)典導(dǎo)讀/全國(guó)高等學(xué)校重點(diǎn)規(guī)劃系列教材》選擇了東西方文學(xué)發(fā)展歷程中的*有代表性和持久影響的25部經(jīng)典作品,涵蓋了外國(guó)文學(xué)主要思潮流派及重大文學(xué)現(xiàn)象,在具體而深入分析經(jīng)典名*思想與藝術(shù)精髓的同時(shí),揭示其生成及蘊(yùn)涵的時(shí)代文化與民族精神特性,昭示出這些經(jīng)典的當(dāng)代啟示意義,并可作為中國(guó)文學(xué)文化發(fā)展的他者之鏡!锻鈬(guó)文
本書重新審視西方結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)的理論架構(gòu)本身,并將其與中國(guó)敘事思想的集大成者——明清時(shí)期的敘事思想——進(jìn)行多層面、多角度的比較。具體敘事要素和概念的比較圍繞四大方面,即作者**、結(jié)構(gòu)、故事、話語(yǔ),每一方面下攝一系列既重要又具有可比性的概念;對(duì)中國(guó)敘事思想精要的論述則甄選了五大重要概念,即文心、章法、筆法、意象和景/情,
《中外名家論名家/中國(guó)書籍·學(xué)術(shù)之星文庫(kù)》由一系列專題中外文學(xué)名家論組成,共20論,分四輯:第一輯是毛澤東、周恩來(lái)等黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人、無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家論中國(guó)兩位偉大的文學(xué)家魯迅、郭沫若;第二輯是馬克思主義經(jīng)典作家馬克思、恩格斯、列寧論歐洲文學(xué)史上,也是世界文學(xué)史上著名的作家莎士比亞、歌德、席勒、巴爾扎克、托爾斯泰、高爾基;