布爾加科夫(1891-1940),白銀時代的重要作家,被世界公認(rèn)為20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)的經(jīng)典作家。同時也在一定程度上被認(rèn)為是魔幻現(xiàn)實主義的鼻祖。其戲劇作品極受斯大林喜愛,但由于同當(dāng)局政見不合,布爾加科夫生前十分潦倒,作品頻頻被禁。1939年作家嘔心瀝血完成了《大師和瑪格麗特》的創(chuàng)作,1940年便與世長辭。而《大師和瑪格麗
本書是俄國文學(xué)大師陀思妥耶夫斯基于1848年開始創(chuàng)作的長篇小說,這是陀思妥耶夫斯基早期一部較好的作品,通過孤女涅朵奇卡的自述身世,廣泛、深刻地描寫出當(dāng)時俄國社會的生活圖景,書里的典型人物葉菲莫夫,帶有陀氏濃重的自傳氣質(zhì)。那時陀氏尚未成名,同樣自負(fù)又自卑,常常為自己病態(tài)的自尊心所折磨。陀氏對他的心理描寫,入木三分,成為后
本教材的編寫可以說是俄語專業(yè)研究生的“當(dāng)代西方文論”課的一次教學(xué)改革。對目前各高校以偏重歐美文論的西方文論教材的完善和補充。該教材的選材主要圍繞Веселовский,Потебня,Фрейденберг,Овсяникр-Куликовск,Ераков,Бахтин,Лотан,Бердяев,Флоренски
《英國詩歌選譯》精選筆者獨立翻譯的120首英語詩歌,按專題編為六章。第一章選譯兒歌、民謠及情歌對唱,大多數(shù)是無名氏作品,也有部分署名之作。第二章選譯莎士比亞十四行詩及戲劇歌詞。第三章選譯浪漫派詩人的作品,對已有譯文的部分詩歌經(jīng)典進(jìn)行重譯。第四章選譯現(xiàn)實主義時期著名小說家的詩歌。第五章選譯兩次世界大戰(zhàn)時期的戰(zhàn)地詩歌。第六
“一起快樂讀書吧”是一套兒童文學(xué)經(jīng)典讀物,涵蓋國內(nèi)外名家名作,并設(shè)置助讀板塊,內(nèi)容言淺意深,插圖精美,具有極強(qiáng)的感染力和可讀性,旨在激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,讓學(xué)生感受閱讀的快樂,并逐步形成良好的閱讀習(xí)慣。本書講述了一個不愛學(xué)習(xí)、喜歡惡作劇的頑皮孩子尼爾斯,因為捉弄小精靈,而被小精靈用魔法變成了一個小人兒。后來他騎在雄鵝莫頓
“一起快樂讀書吧”是一套兒童文學(xué)經(jīng)典讀物,涵蓋國內(nèi)外名家名作,并設(shè)置助讀板塊,內(nèi)容言淺意深,插圖精美,具有極強(qiáng)的感染力和可讀性,旨在激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,讓學(xué)生感受閱讀的快樂,并逐步形成良好的閱讀習(xí)慣。本書講述了主人公魯濱遜出海經(jīng)商,中途船只失事,流落荒島28年,孤身與大自然搏斗的故事。作品表現(xiàn)了主人公為生存而拼搏的聰明
“一起快樂讀書吧”是一套兒童文學(xué)經(jīng)典讀物,涵蓋國內(nèi)外名家名作,并設(shè)置助讀板塊,內(nèi)容言淺意深,插圖精美,具有極強(qiáng)的感染力和可讀性,旨在激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,讓學(xué)生感受閱讀的快樂,并逐步形成良好的閱讀習(xí)慣。本書講述了一個名叫愛麗絲的小女孩為了追逐一只揣著懷表、會說話的兔子而不慎掉入了兔子洞,從而進(jìn)入了一個神奇的國度并經(jīng)歷了一
“一起快樂讀書吧”是一套兒童文學(xué)經(jīng)典讀物,涵蓋國內(nèi)外名家名作,并設(shè)置助讀板塊,內(nèi)容言淺意深,插圖精美,具有極強(qiáng)的感染力和可讀性,旨在激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,讓學(xué)生感受閱讀的快樂,并逐步形成良好的閱讀習(xí)慣。本書精選了《狐貍和葡萄》《狗的友誼》《天鵝、梭魚和蝦》《烏鴉和狐貍》等68個故事。這些故事語言優(yōu)美、寓意深刻,用詼諧幽默
“一起快樂讀書吧”是一套兒童文學(xué)經(jīng)典讀物,涵蓋國內(nèi)外名家名作,并設(shè)置助讀板塊,內(nèi)容言淺意深,插圖精美,具有極強(qiáng)的感染力和可讀性,旨在激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,讓學(xué)生感受閱讀的快樂,并逐步形成良好的閱讀習(xí)慣。本書收錄了《狐貍和葡萄》《農(nóng)夫和蛇》《馱著鹽的驢》《牧羊的孩子和狼》等300多則寓言,內(nèi)容大多與動物有關(guān)。書中故事簡短精
本書是德國諾貝爾文學(xué)獎獲獎?wù)吆諣柭ず谌慕?jīng)典名著的翻譯解讀版本。在原作中,黑塞借一場虛構(gòu)的人生修行,表達(dá)了自己對世界、對人生的追問和感悟,對個體的自我實現(xiàn)和內(nèi)在探索強(qiáng)烈關(guān)注,是一部引得無數(shù)人共鳴的“心靈修行”之書,講述了通過直接體驗和內(nèi)省來實現(xiàn)個人成長和智慧的重要性。本次翻譯,采用了更為通俗文藝的翻譯。書中增加了大量