《做事有計(jì)劃,我會(huì)更優(yōu)秀/小學(xué)生勵(lì)志成長(zhǎng)小說》講述了,遲到大王露琪,在計(jì)劃野營(yíng)當(dāng)中長(zhǎng)大了?!每天早晨露琪家里都會(huì)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。露琪想要再睡五分鐘,而爸爸媽媽為了把她叫醒而著急。其實(shí)露琪也想變得很勤快,但是即使鐵了心也做不好。懶惰的露琪參加了計(jì)劃野營(yíng)。最終順利結(jié)束野營(yíng)生活。她會(huì)不會(huì)變成為一個(gè)能為自己制訂計(jì)劃,又勤快的小朋友呢
萬歷朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)于我國(guó)明朝萬歷二十年(1592)、朝鮮宣祖二十五年,日本關(guān)白豐臣秀吉入侵朝鮮,朝鮮宣祖李昖向宗主國(guó)大明求援,明神宗派軍赴朝鮮半島,與朝鮮軍民共同擊退入侵者。是年干支紀(jì)年為壬辰年,故稱“壬辰倭亂”。萬歷二十五年(1597),日軍再次入侵朝鮮,史稱“丁酉再亂”,明朝再次派軍救援。萬歷二十六年(1598),這
《精神科的故事:空中秋千》是奧田英朗“精神科的故事”系列第二部,獲第131屆直木獎(jiǎng)。醫(yī)院地下室有一個(gè)精神科,有人來看病,白白胖胖的伊良部醫(yī)生就高喊一句:“歡迎光臨!”醫(yī)生怪里怪氣,前來看診的患者,癥狀也是千奇百怪:馬戲團(tuán)里的空中飛人,卻忽然開始害怕飛行,總是飛到一半就狼狽摔下。黑道上叱咤風(fēng)云的大哥,其實(shí)見到尖銳的小刀就
《全怪談》(全三冊(cè))內(nèi)容簡(jiǎn)介:《全怪談》是一套以鬼靈精怪、奇聞異事為主題的中短篇故事合集,由日本怪談大師田中貢太郎耗費(fèi)二十余年的畢生心血編撰而成。作為日本怪談的文學(xué)泰斗,田中貢太郎深受中國(guó)的蒲松齡影響,一生致力于日本怪談故事的收集、編纂和再創(chuàng)作,其怪談作品產(chǎn)量之高、代表性之強(qiáng)、內(nèi)容范圍之廣,皆是之后任何一個(gè)怪談作家都未
《離別的聲音》是青山七惠小說集,她曾以《一個(gè)人的好天氣》深受讀者喜愛。六個(gè)故事,描繪了六段尋常生活中的遇見與別離:歡送會(huì)上的百合香,地下街英俊的修鞋匠投來的一瞥,陌生人不知所謂地發(fā)來的電郵,多年前路過的蘇黎世的點(diǎn)點(diǎn)燈火……在淡漠疏離的世間,每一次擦肩而過都值得珍惜。青山七惠的文字清麗淡雅依舊,卻風(fēng)骨日漸明朗,將我們帶進(jìn)
《單戀》(2016版)內(nèi)容簡(jiǎn)介:《單戀》是東野圭吾令人動(dòng)容的長(zhǎng)篇小說杰作,不是推理小說,但情節(jié)扣人心弦,由一起殺人事件切入,描繪出現(xiàn)代社會(huì)中少數(shù)派的生存困境,質(zhì)疑世俗對(duì)于性別的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),關(guān)懷每一個(gè)為了自我認(rèn)同、性別認(rèn)同而焦慮不安的靈魂。與美月重逢,是哲朗人生中至為吃驚的一天。大學(xué)畢業(yè)十三年,十年沒有見面,哲朗仍忘不了兩
《開·閉·開》是阿米亥最后一本詩(shī)集,這本詩(shī)集大量引用希伯來《圣經(jīng)》,富有濃厚的歷史感,而詩(shī)人又將現(xiàn)代社會(huì)的意象疊加在這種歷史背景之上,形成一種帶有民族特色并富有蘊(yùn)意的對(duì)比,具有深刻的反諷色彩。另外,這本詩(shī)集的整體結(jié)構(gòu)也深有意味,各個(gè)篇目的標(biāo)題只作為主題的發(fā)展動(dòng)機(jī),并不代表該篇的全部?jī)?nèi)涵,大多數(shù)篇目都由數(shù)首無題短詩(shī)構(gòu)成,
《窺視日本》是妹尾河童繼《窺視印度》、《河童旅行素描本》之后,又一部構(gòu)思新奇、視角獨(dú)特的“畫書”。作者這一次將視線聚焦于自己的祖國(guó)——日本,從皇居到監(jiān)獄,從鎖具到文身,從豪華舒適的“東方快車”到日本的新干線……邊寫邊畫,巨細(xì)靡遺,其孩童般的好奇心躍然紙上。
比較文學(xué)是當(dāng)今中國(guó)的一門顯學(xué),比較詩(shī)學(xué)又是比較文學(xué)研究中重要的一個(gè)分支。限于各種復(fù)雜因素,迄今為止,學(xué)者們對(duì)印度比較詩(shī)學(xué)的研究實(shí)績(jī)?nèi)狈ψ銐蛄私!赌蟻喲芯孔g叢:20世紀(jì)印度比較詩(shī)學(xué)論文選譯》是國(guó)內(nèi)學(xué)界關(guān)于印度比較詩(shī)學(xué)研究成果的首部譯文集,它是以以下三個(gè)主題而統(tǒng)攝的譯文匯編:20世紀(jì)上半葉的跨文化思考、梵語詩(shī)學(xué)與西方詩(shī)學(xué)
《伸個(gè)不停的樹枝》是日本幻想文學(xué)大師深見春夫經(jīng)典之作,其作品長(zhǎng)銷三十余年,深受兩代讀者喜愛,作者作品曾入選日本圖書館協(xié)會(huì)及日本全國(guó)學(xué)校圖書館協(xié)會(huì)推薦書目,名兒章文學(xué)作家、翻譯家、繪本研究專家彭懿傾情翻譯,北京師范大學(xué)副教授、早教專家、文學(xué)博士、藝術(shù)學(xué)博士后杜霞真誠(chéng)推介。