本書第一部分“理論背景概述”,由韻律學(xué)歷史背景入手,分別從音位學(xué)和語音學(xué)角度研究了古典拉丁語和古典希臘語音節(jié),進(jìn)而研究了元音和輔音的音量和音長(zhǎng)、重讀、音調(diào)、重音、格律和韻律。第二部分“古典拉丁語韻律學(xué)”,研究了古典拉丁語的音節(jié)結(jié)構(gòu)、音量和音長(zhǎng)、詞語關(guān)聯(lián)、重音等內(nèi)容。第三部分“古典希臘語韻律學(xué)”,研究了古典希臘語的音節(jié)結(jié)
本書從詳盡分殊輔音和元音字母發(fā)音入手,深入分析了古典希臘語元音音長(zhǎng)、元音關(guān)聯(lián)、重音、音量,選用古代經(jīng)典文獻(xiàn),系統(tǒng)修復(fù)了古典希臘語輔音、元音和音調(diào)重音系統(tǒng)。
本書從詳盡分殊輔音和元音字母發(fā)音入手,深入分析了古典拉丁語的語音學(xué)特征,包括元音音長(zhǎng)、元音關(guān)聯(lián)、重音、音量等內(nèi)容,對(duì)于從古典語文學(xué)、音韻學(xué)、語言學(xué)、語音學(xué)角度研究古典拉丁語。
本書對(duì)斯洛伐克語語法中最基本的變格規(guī)律進(jìn)行了詳細(xì)分類和總結(jié),是國內(nèi)第一部用中文系統(tǒng)性講解斯洛伐克語變格規(guī)律的專業(yè)性語法教材。除文字性的斯洛伐克語變格規(guī)律總結(jié)講解外,本書每一講后均輔以例句和基礎(chǔ)性練習(xí),全書后還配有詳細(xì)的參考答案以及斯洛伐克語變格思維導(dǎo)圖,以期通過講練相結(jié)合的方法,助讀者熟練掌握斯洛伐克語變格規(guī)律。
本書精選日?谡Z交際中的高頻場(chǎng)景,包括禮儀禮節(jié)、社會(huì)交往、態(tài)度表達(dá)、遇到麻煩、海外之旅、交通出行、酒店住宿、做客人家、逛街購物、餐廳吃飯、電話往來、學(xué)校生活、健康與休閑、召開會(huì)議等14個(gè)主題,設(shè)置常用句及對(duì)話講解,基本覆蓋日常生活中的各類交際需求。同時(shí)設(shè)有烏爾都語常用分類詞匯、動(dòng)詞的常用語氣及時(shí)態(tài)變化等實(shí)用附錄。
精選葡漢雙語成語故事閱讀
在《物與物權(quán)》一書中,首先提供了研究物的各種概念及物的分類的有關(guān)材料,然后提供了著重從物的上述狹義的角度研究物權(quán)的材料,從而構(gòu)成了基本的分類體系。本書中的文獻(xiàn)主要選自《學(xué)說匯纂》,有少量的補(bǔ)充材料選自《優(yōu)士丁尼法典》。 本書出版于1993年,由范懷俊翻譯,2009年,斯奇巴尼教授對(duì)原始文獻(xiàn)篩選內(nèi)容進(jìn)行了必要的補(bǔ)充,同時(shí)
本書課文精選烏爾都語書籍、報(bào)紙、雜志以及網(wǎng)站原文資料,內(nèi)容涵蓋巴基斯坦民間故事、人物傳記、名勝古跡、社會(huì)生活、文學(xué)藝術(shù)等領(lǐng)域。
《烏爾都語講中國文化》為“多語種講中國”之中國文化系列教材之一,本書圖文并茂,通過難度適中的材料,深入淺出地解讀中國文化。本教材以閱讀篇章為主,每個(gè)單元均分為文化專題概覽、文化術(shù)語、文化名人簡(jiǎn)介、深度閱讀等專題板塊,每個(gè)板塊對(duì)應(yīng)不同的學(xué)習(xí)層次和目標(biāo)需求;單元后還輔以雙語詞表。既有對(duì)專題的概括性介紹,也有對(duì)某一文化現(xiàn)象或
本書適用于高校希臘語本科專業(yè)基礎(chǔ)階段泛讀課,作者系上海外國語大學(xué)西方語系希臘語副教授胡晶晶。本書共16單元,每個(gè)單元兩篇課文,可使用兩個(gè)學(xué)期。 本書共16單元,每個(gè)單元兩篇課文,可使用兩個(gè)學(xué)期。每個(gè)單元包含兩篇課文,采用課堂講解和自主閱讀相結(jié)合的方式。練習(xí)形式多樣,注重讀前、讀中、讀后不同階段的理解,同時(shí)增加了詞匯、長(zhǎng)