六朝時期的文人階層以一套獨特的、鑲嵌式的方式參與了文化傳承,生產(chǎn)了呈指數(shù)級增長的文化財富。美國羅格斯大學中國文學教授田菱,借助西方文論中的互文性理論考察典故與引文,對嵇康、孫綽、陶淵明、謝靈運以及蘭亭詩人的詩賦作品展開細讀,探討了它們與《老子》《莊子》《周易》,乃至《詩經(jīng)》《楚辭》《論語》等傳統(tǒng)文化典籍之間的復雜關聯(lián)。
本書是以詩韻與詞韻為主要內(nèi)容的著述,以《詞林正韻》為經(jīng),以《平水韻》為緯,共19個章節(jié),每章分別附有大量前人用該韻寫的詩詞名篇,作為立論的依據(jù)。內(nèi)容資料性強,使本書兼有字典和分韻詩詞讀本兩種功能。在每章之前,各有一篇文筆流暢、興味盎然的論說文字,充分論述了詩韻和詞韻同根同源,詩韻一直代替詞韻,詞韻即詩韻的史實,故名之曰
本書內(nèi)容包括:《詩經(jīng)》研究、《詩經(jīng)》與禮制研究、禮學研究、詩禮文化的影響與當代傳承、詩學研究、禮學、詩學文獻整理研究、書評、會議綜述七部分。具體內(nèi)容包括:周平王東遷雒邑初期王室貴族情態(tài)組詩考論——以《詩·王風·葛繭》《小雅·彤弓》《沔水》《瞻彼洛矣》為中心;論《詩經(jīng)》節(jié)奏舒緩的特點及成因、先秦吳地《詩》學流播考索等。
本書共六章,較系統(tǒng)地分別從漢語古典詩歌概述、英語格律詩簡述、漢英詩律比較、漢詩英譯的探索、美學視角下的漢語古典詩歌英譯、詩歌翻譯中的不可譯現(xiàn)象探討等方面介紹了漢語古典詩詞的相關知識,古英語時期、中古英語時期的英語古典詩歌以及英語格律詩的特點。之后從節(jié)奏、押韻和對仗三個方面分析了漢、英詩律的異同,并從詩歌的“意美”“音美
《詩經(jīng)》是我國的一部詩歌總集,起初只稱為《詩》或“詩三百”,到西漢時,被尊為儒家經(jīng)典,才稱為《詩經(jīng)》,分《風》《雅》《頌》三部分!讹L》是周代各地的民間歌謠,是《詩經(jīng)》中富有思想意義和藝術價值的篇章!堆拧肥侵苋怂^的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》。《頌》是朝廷和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》。
《唐代詩選》分為上下兩篇,上篇整體介紹唐代的詩歌史的淵源、發(fā)展和式微,其中提到許多較突出的詩人,配合唐詩的起落興衰做概略說明。下篇即是各家名作賞析,為本書的特色,先是交代作者的生平與時代環(huán)境,接著融合代表性的作品。書中所選詩人共29位,除詩歌原文外,另附作品、語譯、賞析,與詩歌及詩人的解讀相得益彰。29位唐代詩人作品精
《人間詞話》是王國維先生所著的一部文學批評著作,在中國近代文學批評史上具有劃時代的意義。該書稿為《人間詞話》的注譯本,內(nèi)容分為人間詞話、刪稿一、刪稿二三部分,體例包含原文、注釋、譯文、評析、參閱作品等,系統(tǒng)明了地向讀者展現(xiàn)了王國維先生的詞學思想,非常有利于普通讀者的閱讀。
《仡佬族文學史》是一部對仡佬族文學的歷史和發(fā)展、特點等進行全面梳理和研究的著作,其對研究和弘揚少數(shù)民族文學具有重要的價值和意義。在篇幅、內(nèi)容、資料、論述等方面,堪稱仡佬族文學史研究中的一部集大成的綜合性著作,內(nèi)容全面、資料豐富。研究每一體裁的文學作品時,追本溯源,既注意到它的產(chǎn)生源起,又注意到它的發(fā)展以及文學承傳的流變
本書共分2輯。作為海內(nèi)外駢文研究學界交流的學術平臺,《駢文研究》集刊收錄了關于駢文這一中國傳統(tǒng)文學體裁的優(yōu)秀研究成果,計劃每年出版一輯,此為第七輯。欄目及文章包括:駢文理論與駢文史、域外駢文研究,以及駢文敘錄、民國駢文文獻、讀書札記和駢文研究新視野等。收錄的文章涉及駢文經(jīng)典化、駢文形成發(fā)展個案考察、古文家的駢文等問題。
本書是作者在執(zhí)教大學中文系明清小說研究課程編寫的多年講義的基礎上完善而成的,以明清時期的經(jīng)典小說為觀照對象,分為長篇和短篇兩個部分,包括文言和白話兩種語言表達形式,依次收錄《三國演義》第37、38回,《水滸傳》第10、23回,《西游記》第5、6、7、56回,《紅樓夢》第5、7、27、37回,《聊齋志異》之嬰寧、促織、席