本書為茅盾青少年文學院首屆征文活動的作品集,以禮贊青春,志在鴻鵠為主題,優(yōu)秀的小作者們在茅盾先生的故鄉(xiāng)尋找前輩的童年往事,同時讓自己的文學夢與茅盾先生的少年志向交相呼應。本書以一塊藍印花布在桐鄉(xiāng)聞聞秋天追夢人三個題目為篇章劃分,在這些小作者的筆下,能夠看到別開生面的創(chuàng)作。
《新中國翻譯市場發(fā)展60年研究》對翻譯市場的性質、特點、構成要素及現(xiàn)狀進行了宏觀概述,將中華人民共和國建國60年(1949-2009)的翻譯市場分為計劃經(jīng)濟時期的翻譯市場、轉型時期的翻譯市場以及市場經(jīng)濟時期的翻譯市場,認為計劃經(jīng)濟時期的翻譯市場屬于封閉型的賣方市場,市場經(jīng)濟時期的翻譯市場屬于開放型的買方市場,現(xiàn)代意義上
《山西汾陽方言語法研究》采用共時與歷時比較的方法,結合近代漢語文獻考察該方言的歷史演變,討論山西汾陽方言的構詞法、詞類問題、狀語和補語結構、旬類、時間范疇等,盡可能全面客觀展現(xiàn)汾陽方言的語法面貌,為晉方言語法研究提供了很有價值的資料。
在華語二語教學領域,篇章教學是教學中的薄弱環(huán)節(jié),在理論研究上對篇章的認識和定位也尚不夠明確和重視。該論著立足華語篇章來關照華語二語教學,旨在建立篇章教學觀。論著以篇章為視點,提出交際語義場概念,認為在篇章視域下各言語要素都是交際語義場的組成部分,而非言語交際要素和相關的文面(或話面)之外的語境要素也是它不可或缺的組成部
本書面向需要發(fā)表SCI論文的中國碩士研究生、博士研究生和科研教師,針對他們在SCI論文寫作上存在的諸多問題,如寫作無頭緒、邏輯不強、結構不嚴謹?shù),從高水平SCI論文發(fā)表要素、SCI論文各部分寫作思路和方法、審稿意見回復技巧、中國人英文寫作常見錯誤等方面,結合方法論和案例分14講進行系統(tǒng)性指導。通過閱讀此書,讀者們可快速
本書對國際漢語教師能力研究進行了分析,總結出現(xiàn)有研究存在的四大問題,并通過自建國際漢語教師動態(tài)數(shù)據(jù)庫,采用多種分析方法,對國際漢語教師的能力結構、能力間互動關系、能力影響因素和能力發(fā)展提出了新的結論。
漢字大美,而漢字美在何處,又讓人一時難以解答。本書收錄來自文字學、心理學、信息學、歷史學、設計學等不同學科的大咖,與大家一起重新審視漢字的美妙精微,理解我們每天都在識讀的文字宋體字是怎樣產(chǎn)生的?漢字閱讀受那些心理因素影響?不同時代的文字在表現(xiàn)怎樣的氣質?漢字美的法則是什么?……從本書開始,重
本書所討論的漢語常用應答語是使用于應答話輪中的一種特殊語言現(xiàn)象,已經(jīng)為語言學界所關注,但是研究還不夠系統(tǒng)。我們主要對漢語常用應答語進行較為全面的分析,討論其定義、特征與類型,同時對漢語常用應答語進行窮盡式檢索,對其功能與用法一個一個進行描寫,既推動了漢語常用應答語理論研究向縱深方向發(fā)展,又能對漢語作為第二語言的教學提供
2004年德國著名的學術出版社PETERLANG出版德國漢學家布里吉特歐恩里德研究申小龍學術思想的德語專著《中文的中文性研究申小龍與文化語言學》。為什么申小龍及其文化語言學思想在國內(nèi)外引起巨大的反響和爭鳴?本書匯集作者在21世紀新發(fā)表的論文,使讀者對此有更為清晰的認識。書名沿用德語書名原義中文有多中文的漢語翻譯中文的中
本教材共八章,涉及寫作基礎知識、文學體裁寫作、網(wǎng)絡寫作、記敘文寫作、議論文寫作、常見應用文寫作、教師資格考試真題解析及答題技巧等。教材從寫作基礎、寫作常識、寫作應用、寫作能力等方面提升學生的寫作能力和寫作素養(yǎng),并有針對性地對考場寫作進行指導和訓練。教材例文新、習題多,適用于大學寫作小學教師資格考試作文輔導等課程,可滿足